Re: dúvida de tradução - cross-browser

2016-01-28 Por tôpico gilberto dos santos alves
+1 2016-01-28 9:00 GMT-02:00 : > Ei Fred, tudo bem? > > Eu colocaria que "JM é uma biblioteca JavaScript suportada por diversos > navegadores". > parecido com o que colocaram em https://pt.wikipedia.org/wiki/Cross-browser > e mais próximo do Ramiro. > > Um abraço. > > > > Citando Fred Maranhão :

Re: dúvida de tradução - cross-browser

2016-01-28 Por tôpico willer
Ei Fred, tudo bem? Eu colocaria que "JM é uma biblioteca JavaScript suportada por diversos navegadores". parecido com o que colocaram em https://pt.wikipedia.org/wiki/Cross-browser e mais próximo do Ramiro. Um abraço. Citando Fred Maranhão : em: Ext JS is a cross-browser JavaScript li

Re: dúvida de tradução - cross-browser

2016-01-27 Por tôpico J.F.Salles
Prezado Fred, Eu traduziria "cross-browser" como "multi-navegador", pois essa é a finalidade da bilbioteca. Sds, -- J.F.Salles (NetHell) - GoHC - Linux User 496632 GNU/Linux Translation & Documentation Support Em Qua, 2016-01-27 às 13:23 -0300, Fred Maranhão escreveu: > em: > > Ext JS is a cr

dúvida de tradução - cross-browser

2016-01-27 Por tôpico Fred Maranhão
em: Ext JS is a cross-browser JavaScript library como traduzir 'cross-browser'? eu traduzi como: Ext JS é uma biblioteca JavaScript inter-navegador e ramiromagalhaes sugeriu: Ext JS é uma biblioteca JavaScript portável entre navegadores