-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-
Hash: SHA1
Italo,
Abre o bug irmão!!
Abraços.
Italo Valcy escreveu:
> Oi,
>
> 2009/9/9 Adriano Rafael Gomes :
>> Em Wed, 9 Sep 2009 18:55:36 -0300
>> Adriano Rafael Gomes escreveu:
>>
>>> Oi, Italo. Fiz pequenas mudanças nos comentários iniciais, para ficar
Oi,
2009/9/9 Adriano Rafael Gomes :
> Em Wed, 9 Sep 2009 18:55:36 -0300
> Adriano Rafael Gomes escreveu:
>
>> Oi, Italo. Fiz pequenas mudanças nos comentários iniciais, para ficar
>> no mesmo estilo dos outros pacotes. Como sempre, fique à vontade para
>> aplicar ou não.
>
> Italo: nova versão do
Em Wed, 9 Sep 2009 18:55:36 -0300
Adriano Rafael Gomes escreveu:
> Oi, Italo. Fiz pequenas mudanças nos comentários iniciais, para ficar
> no mesmo estilo dos outros pacotes. Como sempre, fique à vontade para
> aplicar ou não.
Italo: nova versão do patch, por favor desconsidere a anterior.
--- p
Em Wed, 9 Sep 2009 12:54:59 -0300
Italo Valcy escreveu:
> Oi,
>
> Segue o arquivo da tradução para que possam analisar (é o mesmo do RFR
> com pequenas alterações provenientes de outra revisão).
Oi, Italo. Fiz pequenas mudanças nos comentários iniciais, para ficar
no mesmo estilo dos outros pac
Oi,
Segue o arquivo da tradução para que possam analisar (é o mesmo do RFR
com pequenas alterações provenientes de outra revisão).
--
Saudações,
Italo Valcy :: http://wiki.dcc.ufba.br/~ItaloValcy
# Postgrey Brazilian Portuguese debconf template translation.
# Copyright (C) 2009 Italo Valcy
# T
Oi,
Pessoal, ninguém tem correções para esse pacote? Posso abrir um bug no BTS?
--
Saudações,
Italo Valcy :: http://wiki.dcc.ufba.br/~ItaloValcy
--
To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-portuguese-requ...@lists.debian.org
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact listmas...@lists.debi
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-
Hash: SHA1
Italo Valcy escreveu:
> 2009/8/10 Adriano Rafael Gomes
>> Pelo que pude observar nessa lista, as traduções não avançam de
>> estado por "time out". Ou seja, se ninguém revisou os teus pedidos de
>> RFR, você deve conseguir que alguém revise, e não ava
Olá,
> Tenho visto algumas pessoas interessadas e mandando ITT's, mas está
> dificil achar alguem para revisar. Acho que nós mesmos deveriamos
> fazer isso. Creio que precisamos de traduzir e mandar para RFR. E
> tentar revisar alguns pacotes ao invés de traduzir o próximo.
Cara, você falou tudo
Concordo com o Adriano, gostaria de ouvir o Faw e o Frolic nesse
ponto. Acho que essa tread estava precisando sair faz algum tempo.
Ando acompanhando essa lista a algum tempo, e já vi ela mais dinâmica,
e com mais revisores.
Se agente acompanhar os status da nossa lista [1], existem mais de 20
p
Obrigado pelas informações Adriano!
Abraço
2009/8/11 Adriano Rafael Gomes
> Em Tue, 11 Aug 2009 00:14:54 -0300
> Rafael Henrique da Silva Correia escreveu:
>
> > Então pelo que entendi o pessoal vai ter que esperar revisão Adriano?
>
> (Notem que não tenho conhecimento suficiente para dar uma r
Em Tue, 11 Aug 2009 00:14:54 -0300
Rafael Henrique da Silva Correia escreveu:
> Então pelo que entendi o pessoal vai ter que esperar revisão Adriano?
(Notem que não tenho conhecimento suficiente para dar uma resposta
seguramente correta. Eu gostaria de ouvir o faw ou o frolic ou alguém
mais expe
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-
Hash: SHA1
Italo Valcy escreveu:
> Olá,
>
> Apesar de não ter tido nenhuma revisão, acho que já se passou tempo
> suficiente.
>
> Aguardo comentários.
Três pessoas já revisaram.
Aguarde um par de dias para mais alguma consideração e abra o bug.
- --
Flamar
Muito obrigado Italo!
Abraço
2009/8/10 Italo Valcy
> Oi,
>
> OBS: respondendo para a lista, pois pode ser a dúvida de outros.
>
>
> 2009/8/10 Rafael Henrique da Silva Correia
>
>> Italo sou novo na lista, só uma pergunta, depois que vc traduz o .po você
>> joga na lista como RFR? Ou seja depois
Então pelo que entendi o pessoal vai ter que esperar revisão Adriano? Mas ai
o projeto de tradução não fica muito lento?
Abraço
** Tirando dúvidas pois sou iniciante na lista
2009/8/10 Italo Valcy
> Oi Adriano,
>
> 2009/8/10 Adriano Rafael Gomes
> >
> > Pelo que pude observar nessa lista, as
Oi Adriano,
2009/8/10 Adriano Rafael Gomes
>
> Pelo que pude observar nessa lista, as traduções não avançam de
> estado por "time out". Ou seja, se ninguém revisou os teus pedidos de
> RFR, você deve conseguir que alguém revise, e não avançar para LCFC.
> Isso serve para manter a qualidade do pro
Em Mon, 10 Aug 2009 21:39:15 -0300
Italo Valcy escreveu:
> Olá,
>
> Apesar de não ter tido nenhuma revisão, acho que já se passou tempo
> suficiente.
>
> Aguardo comentários.
Olá, Italo.
Pelo que pude observar nessa lista, as traduções não avançam de
estado por "time out". Ou seja, se ninguém
16 matches
Mail list logo