De acordo com "mais de 100 atividades"
Em 02/08/2015 10:39, "Herbert Parentes Fortes Neto"
escreveu:
> Olá,
>
> On Sun, 2 Aug 2015 10:00:37 -0300
> Fred Maranhão wrote:
>
> > Caros,
> >
> > como vocês traduziriam o termo 'in excess' no contexto abaixo?
> >
> > Currently GCompris offers in excess
Olá,
On Sun, 2 Aug 2015 10:00:37 -0300
Fred Maranhão wrote:
> Caros,
>
> como vocês traduziriam o termo 'in excess' no contexto abaixo?
>
> Currently GCompris offers in excess of 100 activities and more are
> being developed.
>
> o texto em inglês está correto? ou está estranho?
>
Está estr
Caros,
como vocês traduziriam o termo 'in excess' no contexto abaixo?
Currently GCompris offers in excess of 100 activities and more are
being developed.
o texto em inglês está correto? ou está estranho?
--
To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-portuguese-requ...@lists.debian.org
with a subject
3 matches
Mail list logo