Boa Noite,
estarei atualizando a página acima em Outdated translations.
Obrigado.
--
Wagner Marcuci
Bom Dia,
estarei atualizando a página acima em Outdated translations.
Obrigado.
--
Wagner Marcuci
Olá pessoal,
Informo que estou atualizando esta tradução.
[]'s
--
--
Marcelo Santana (aka msantana)
GnuPG fprint: 88FB 5D63 ED02 3B5D 90D6 3A3E 8698 1CC9 89C5 5467
--
To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-portuguese-requ...@lists.debian.org
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact l
Em Mon, 18 Jul 2011 09:41:57 -0300
Claudio Filho escreveu:
Olá Claudio,
> Marcelo, na linha 4, tu trocou "O Debian.." por "A Debian..". Já mais
> para baixo, na linha 37, ficou "... o Debian...".
>
> Em todo o momento, entendo sempre "Debian" como *projeto*, resultando
> q ele fica como masculi
Em Thu, 14 Jul 2011 09:05:42 -0300
Claudio Filho escreveu:
> Olá
Olá Claudio,
> Mais um arquivo. Agora seguindo a URL do CVS[1]. Obrigado, Marcelo.
>
> http://anonscm.debian.org/viewvc/webwml/webwml/portuguese/contact.wml?view=markup
Segue em anexo minhas sugestões.
[]'s
--
Marcelo G. San
Em Thu, 14 Jul 2011 09:05:42 -0300
Claudio Filho escreveu:
> Olá
Olá Claudio,
> Mais um arquivo. Agora seguindo a URL do CVS[1].
>
> http://anonscm.debian.org/viewvc/webwml/webwml/portuguese/contact.wml?view=markup
[...]
Informo que estou revisando essa tradução.
[]'s
--
Marcelo G. Santan
Em Thu, 14 Jul 2011 09:05:42 -0300
Claudio Filho escreveu:
> Olá
Olá Claudio,
> Mais um arquivo. Agora seguindo a URL do CVS[1]. Obrigado, Marcelo.
É um prazer poder ajudar. Estou bastante ocupado ultimamente, mas assim
que puder farei a revisão de suas traduções.
> http://anonscm.debian.org/
Olá
Mais um arquivo. Agora seguindo a URL do CVS[1]. Obrigado, Marcelo.
http://anonscm.debian.org/viewvc/webwml/webwml/portuguese/contact.wml?view=markup
Ah! Um detalhe. Os arquivos estão sendo trabalhados em UTF-8. Vi q no
wiki[1] está ISO-8859-1, mas lembro do faw comentando no fisl q tudo
ser
8 matches
Mail list logo