Boa noite,
Eu concordo plenamente. Sem querer tirar os créditos de alguém mas acho
que devemos trocar o mantenedor sempre que o mesmo estiver ausente,
afinal de contas, já não é assim com os pacotes? Estou me voluntariando
aqui e não me importo com créditos e sim com o resultado das minhas
co
Olá Paulo e demais,
Aproveito a oportunidade pra tocar no assunto de crédito e responsabilização
pelas traduções.
On Mon, Feb 12, 2018 at 03:25:30PM -0200, Paulo Henrique de Lima Santana wrote:
> Olá,
>
> Segue em anexo a atualização de um arquivo que está esperando revisão a
> bastante tempo
>
Olá pessoal,
Peço que revisem as minhas mudanças nesta página.
Obrigada revisores,
Tássia.
Index: submit.wml
===
RCS file: /cvs/webwml/webwml/portuguese/mirror/submit.wml,v
retrieving revision 1.33
diff -u -r1.33 submit.wml
--- submi
On Sat, Feb 17, 2018 at 04:39:03PM -0200, Adriano Rafael Gomes wrote:
> On Sat, Feb 17, 2018 at 10:32:49AM -0500, Tassia Camoes Araujo wrote:
> >
> > Pretendo trabalhar neste arquivo com uma nova tradutora.
> > Obrigada!
>
> Acho que nesse dá! :-)
>
Ótimo, Adriano, obrigada por confirmar!
[ ]'s
Oi pessoal,
Pretendo atualizar essa tradução.
Tô respondendo na thread iniciada pela Laura, mas só no final vou colocar ela
em cópia, pra ela saber que resolvemos o problema.
Abraços,
Tassia.
On Tue, Nov 14, 2017 at 04:38:51PM +0100, Laura Arjona Reina wrote:
> Dear all
> We have been receiving
On Sat, Feb 17, 2018 at 10:32:49AM -0500, Tassia Camoes Araujo wrote:
Olá pessoal,
Pretendo trabalhar neste arquivo com uma nova tradutora.
Obrigada!
Tássia.
Acho que nesse dá! :-)
On Sat, Feb 17, 2018 at 12:00:28PM -0200, Daniel Lenharo de Souza wrote:
Para mim está ok o arquivo.
Tássia e Lenharo, obrigado.
Segue para LCFC.
A data limite é 26/02/2018.
# Debconf translations for ucf.
# Copyright (C) 2014 THE ucf'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the sa
On Sat, Feb 17, 2018 at 10:18:31AM -0500, Tassia Camoes Araujo wrote:
Meu único comentário seria que tem uma frase no final do arquivo que
não está traduzida, mas pelo que entendi as 3 últimas linhas são
comentários, correto?
#~| msgid "What would you like to do about ${BASENAME}?"
#~ msgid "
Boa tarde Paulo,
Segue patch com alterações que achei pertinentes, veja se concorda.
Obrigado.
Atenciosamente,
Leandro Pereira
Em 12/02/2018 15:25, Paulo Henrique de Lima Santana escreveu:
Olá,
Segue em anexo a atualização de um arquivo que está esperando revisão a
bastante tempo
O origina
Olá pessoal,
Pretendo trabalhar neste arquivo com uma nova tradutora.
Obrigada!
Tássia.
Olá pessoal,
Obrigada a tod@s que responderam a sondagem!
E no final, nem tivemos empate ;-)
O horário em que mais pessoas pode estar presente é domingo, às 22h UTC-3.
Então a próxima reunião vai ser amanhã, domingo, 18 de fevereiro.
Podemos usar o mesmo whiteboard pra definir a pauta:
http://wh
Oi Adriano!
On Sat, Feb 17, 2018 at 10:23:34AM -0200, Adriano Rafael Gomes wrote:
>
> Segue para revisão. Obrigado, revisores.
>
Meu único comentário seria que tem uma frase no final do arquivo que não está
traduzida, mas pelo que entendi as 3 últimas linhas são comentários, correto?
> #~| msgid
- Mensagem original -
> De: "Leandro Luiz"
> Para: "debian-l10n-portuguese"
> Enviadas: Sexta-feira, 16 de fevereiro de 2018 22:37:30
> Assunto: [LCFC] wml://www.debian.org/releases/index.wml
> Boa noite Paulo,
>
> Segue versão completa para LCFC com os dois patches aplicados. Obrigad
Oi!
On Sat, Feb 17, 2018 at 09:37:01AM -0200, Adriano Rafael Gomes wrote:
>
> Tássia, gostei da tua sugestão e modifiquei um pouco a wiki:
> https://wiki.debian.org/Brasil/Traduzir/DebConf/Exemplo?action=diff&rev1=4&rev2=5
>
Legal!
Agora se a pessoa seguir todos os passos, não vai ter erro ;-)
Eu
Bom dia,
Pretendo revisar este. Obrigado.
Atenciosamente,
Leandro Pereira
Em 12/02/2018 15:25, Paulo Henrique de Lima Santana escreveu:
Olá,
Segue em anexo a atualização de um arquivo que está esperando revisão a
bastante tempo
O original está em:
https://anonscm.debian.org/viewvc/webwml/web
Adriano,
Em 17-02-2018 10:23, Adriano Rafael Gomes escreveu:
> On Sat, Feb 17, 2018 at 12:47:55AM -0200, Adriano Rafael Gomes wrote:
>> On Fri, Feb 16, 2018 at 05:15:06PM -0800, Manoj Srivastava wrote:
>>> The deadline for receiving the updated translation is
>>> Mon, 26 Feb 2018 17:11:54 -0800.
On Sat, Feb 17, 2018 at 12:47:55AM -0200, Adriano Rafael Gomes wrote:
On Fri, Feb 16, 2018 at 05:15:06PM -0800, Manoj Srivastava wrote:
The deadline for receiving the updated translation is
Mon, 26 Feb 2018 17:11:54 -0800.
Pretendo atualizar esse pacote.
Segue para revisão. Obrigado, revisor
On Fri, Feb 16, 2018 at 11:20:25PM -0500, Tassia Camoes Araujo wrote:
O que vc acha de deixarmos um aviso na wiki, avisando que aquela fonte
não está confiável por agora, talvez apontando pro bug, e pedindo pra
que a pessoa busque pelo nome do pacote no histórico da lista, pra ver
se ele foi tr
18 matches
Mail list logo