[RFR] po://adduser/pt_BR.po

2016-05-29 Por tôpico Adriano Rafael Gomes
On Sun, May 29, 2016 at 06:01:33PM -0300, Adriano Rafael Gomes wrote: > Pretendo atualizar essa tradução. Segue para revisão. Obrigado, revisores. A data limite é 13/06/2016. --- adduser_pt_BR.po.old 2016-05-29 17:54:42.105073550 -0300 +++ adduser_pt_BR.po 2016-05-29 18:05:26.873723043 -0300 @@ -3

[ITT] po://adduser/pt_BR.po

2016-05-29 Por tôpico Adriano Rafael Gomes
On Sun, May 29, 2016 at 05:44:25PM +0200, Helge Kreutzmann wrote: > The deadline for receiving the updated translation is > 2016-06-13. Pretendo atualizar essa tradução. A data limite é 13/06/2016. signature.asc Description: Digital signature

[LCFC] po-debconf://synce-serial/pt_BR.po

2016-05-29 Por tôpico Adriano Rafael Gomes
On Sun, May 29, 2016 at 09:15:42AM -0300, Herbert Fortes wrote: > Ok. Herbert, obrigado. Segue para LCFC. # Debconf translations for synce-serial. # Copyright (C) 2016 THE synce-serial'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the synce-serial package. # Adriano Rafa

[LCFC] po-debconf://privoxy/pt_BR.po

2016-05-29 Por tôpico Adriano Rafael Gomes
On Sun, May 29, 2016 at 09:13:39AM -0300, Herbert Fortes wrote: > Ok. Herbert, obrigado. Segue para LCFC. # Debconf translations for privoxy. # Copyright (C) 2016 THE privoxy'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the privoxy package. # Adriano Rafael Gomes , 2016

Re: ajuda com expressão

2016-05-29 Por tôpico Adriano Rafael Gomes
On Sun, May 29, 2016 at 10:47:42AM -0300, Herbert Fortes wrote: > Olá, > > Estou participando de uma tradução de um > texto sobre expressões regulares em Python. > > Alguma sugestão para 'byte string patterns' ? > > Some of the special sequences beginning with '\' represent predefined sets > of

Fwd: adduser 3.115: Please update the PO translation for the package adduser

2016-05-29 Por tôpico Helge Kreutzmann
Hi, I made an error in the list adress, thus resending. Sorry for the inconvenience. Greetings Helge - Forwarded message from Helge Kreutzmann - > Date: Sun, 29 May 2016 17:31:00 +0200 > From: Helge Kreutzmann > To: =?utf-8?Q?Am=C3=A9rico?= Monteiro , Portuguese > ,

adduser: Please update the PO translation for the package adduser

2016-05-29 Por tôpico Helge Kreutzmann
Hi, You are noted as the last translator of the translation for the man=20 pages of adduser. The English template has been changed, and now some messages are marked "fuzzy" in your translation or are missing. I would be grateful if you could take the time and update it. Please send the updated fil

adduser: Please update the PO translation for the package adduser

2016-05-29 Por tôpico Helge Kreutzmann
Hi, You are noted as the last translator of the translation for the man=20 pages of adduser. The English template has been changed, and now some messages are marked "fuzzy" in your translation or are missing. I would be grateful if you could take the time and update it. Please send the updated fil

adduser 3.115: Please update the PO translation for the package adduser

2016-05-29 Por tôpico Helge Kreutzmann
Hi, You are noted as the last translator of the translation for the program strings of adduser. The English template has been changed, and now some=20 messages are marked "fuzzy" in your translation or are missing. I would be grateful if you could take the time and update it. Please send the updat

ajuda com expressão

2016-05-29 Por tôpico hpfn
Olá, Estou participando de uma tradução de um texto sobre expressões regulares em Python. Alguma sugestão para 'byte string patterns' ? Some of the special sequences beginning with '\' represent predefined sets of characters that are often useful, such as the set of digits, the set of letters, o

Re: [RFR] po-debconf://privoxy/pt_BR.po

2016-05-29 Por tôpico hpfn
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE- Hash: SHA512 On Sat, 21 May 2016 09:47:34 -0300 Adriano Rafael Gomes wrote: > Segue para revisão. Obrigado, revisores. Ok. abraço, - -- Herbert Parentes Fortes Neto (hpfn) -BEGIN PGP SIGNATURE- Version: GnuPG v2 iQIcBAEBCgAGBQJXSZy5AAoJEFUlbyisYGE

Re: [RFR] po-debconf://synce-serial/pt_BR.po

2016-05-29 Por tôpico hpfn
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE- Hash: SHA512 On Sat, 21 May 2016 09:50:48 -0300 Adriano Rafael Gomes wrote: > Segue para revisão. Obrigado, revisores. Ok. abraço, - -- Herbert Parentes Fortes Neto (hpfn) -BEGIN PGP SIGNATURE- Version: GnuPG v2 iQIcBAEBCgAGBQJXSZlaAAoJEFUlbyisYGE