Hi,
You are noted as the last translator of the debconf translation for
grub2. The English template has been changed, and now some messages
are marked "fuzzy" in your translation or are missing.
I would be grateful if you could take the time and update it.
Please send the updated file as a wishli
Em Fri, 27 May 2011 11:15:24 -0300
"Eder L. Marques" escreveu:
> Oi Adriano,
>
> Segue patch em anexo com algumas sugestões. Não está
> necessariamente errado, apenas são melhorias relacionadas
> a l10n.
>
> Abs,
Oi, Eder.
Patch aplicado. Muito obrigado! A data limite é 06/06.
[]s
# Debconf
Em Fri, 27 May 2011 11:29:19 -0300
"Eder L. Marques" escreveu:
> Oi Adriano,
>
> Segue em anexo patch com pequenas sugestões, visando
> consistência com o vocabulário já adotado.
>
> Abs,
Oi, Eder.
Patch aplicado. Muito obrigado! Segue para LCFC.
[]s
# Debconf translations for w3c-linkchecke
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-
Hash: SHA1
Amig@s,
Hoje, graças ao nosso querido time debian-www, todas as páginas do nosso
site web em português foram migradas para utf-8.
Com isso, ficam faltando apenas 7 idiomas para que todas as páginas
estejam efetivamente utilizando essa codificação.
T
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-
Hash: SHA1
Link para o BTS:
http://bugs.debian.org/621097
Abraços,
- --
Eder L. Marques
http://blog.edermarques.net/| http://www.debian.org/
http://administrando.net/ | http://www.debianbrasil.org/
http://techbits.edermarques.net | http://www.deb
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-
Hash: SHA1
Em 08-04-2011 13:13, Marcelo Santana escreveu:
> Segue em anexo minhas sugestões.
Patch aplicado. Obrigado pelas correções.
Segue para LCFC.
- --
Eder L. Marques
http://blog.edermarques.net/| http://www.debian.org/
http://administrando.net/
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-
Hash: SHA1
Em 21-05-2011 20:48, Adriano Rafael Gomes escreveu:
> Em Sun, 23 Jan 2011 21:08:54 -0200
> Adriano Rafael Gomes escreveu:
>
>> Pretendo traduzir este pacote.
>
> Segue para revisão. Obrigado, revisores.
Oi Adriano,
Segue em anexo patch com pequena
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-
Hash: SHA1
Em 24-05-2011 23:38, Adriano Rafael Gomes escreveu:
> Em Mon, 23 May 2011 11:06:46 -0300
> Adriano Rafael Gomes escreveu:
>
>> Olá. Pretendo traduzir este pacote.
>
> Olá.
>
> Envio para revisão. Obrigado, revisores. A data limite é 6
> de junho.
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-
Hash: SHA1
Em 21-05-2011 21:05, Adriano Rafael Gomes escreveu:
> Olá, Eder.
>
> Segue patch com pequenas sugestões.
Opa,
Patch aplicado por completo, obrigado.
Segue para LCFC.
Abs,
- --
Eder L. Marques
http://blog.edermarques.net/| http://www.debian.
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-
Hash: SHA1
Link para o BTS:
http://bugs.debian.org/628130
- --
Eder L. Marques
http://blog.edermarques.net/| http://www.debian.org/
http://administrando.net/ | http://www.debianbrasil.org/
http://techbits.edermarques.net | http://www.debian-ce.org
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-
Hash: SHA1
Em 21-05-2011 21:40, Adriano Rafael Gomes escreveu:
> Em Thu, 17 Mar 2011 17:42:04 -0300
> "Eder L. Marques" escreveu:
>
>> Enviando para revisão. :)
>
> Olá, Eder. Segue patch com pequenas sugestões.
Patch aplicado. Obrigado pela revisão Adriano!
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-
Hash: SHA1
Package: sympa
Tags: l10n patch
Severity: wishlist
Dear sympa maintainer,
Please, Could you update the Brazilian Portuguese Translation?
Attached you will find the file pt_BR.po. It is UTF-8 encoded and it is
tested with msgfmt and podebconf-display
Em Fri, 27 May 2011 00:06:02 -0300
Fred Maranhão escreveu:
> Caros,
Olá Fred e demais,
> Várias páginas do site www.debian.org estão exibindo caracteres com a
> codificação errada.
[...]
> Eu acho que alguém cometeu um erro definindo o charset de todas as
> páginas como iso-8859-1. Não sei se
13 matches
Mail list logo