Olà,
Acabei de o traduzir.
Eu espero que vocês vao gostar do meu trabalho !
Arquivo em anexo.
Obrigado pela sua atençao,
Guillaume LOPES
--
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-
Hash: SHA1
Olá,
Em Tue, 24 Apr 2007 20:51:03 -0300
André Luís Lopes <[EMAIL PROTECTED]> escreveu:
>
>Estou trabalhando neste.
Ok, feito. Tradução em anexo aguardando revisão.
- --
André Luís Lopes
[EMAIL PROTECTED],debian}.org
http://www.andrelop.org/
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-
Hash: SHA1
Olá,
Em Mon, 23 Apr 2007 18:11:00 +0200
Christian Perrier <[EMAIL PROTECTED]> escreveu:
> Hi,
>
> The debian-l10n-english team has reviewed the debconf templates for
> openssh. This process has resulted in changes that may make your
> existing trans
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-
Hash: SHA1
Olá,
Em Mon, 23 Apr 2007 15:36:08 -0300
Herbert P Fortes Neto <[EMAIL PROTECTED]> escreveu:
>
> >
> >Feito. Tradução aguardando revisão em anexo. Esse não necessita
> > de muita pressa pois não tem um prazo curto para envio ao BTS
> > Debian.
>
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-
Hash: SHA1
Em Mon, 23 Apr 2007 15:39:34 -0300
Herbert P Fortes Neto <[EMAIL PROTECTED]> escreveu:
>
> >Feito. Tradução aguardando revisão em anexo. Esse não necessita
> > de muita pressa pois não tem um prazo curto para envio ao BTS
> > Debian.
>
> Apenas
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-
Hash: SHA1
Em Mon, 23 Apr 2007 15:43:59 -0300
Herbert P Fortes Neto <[EMAIL PROTECTED]> escreveu:
>
> >Feito. Tradução aguardando revisão em anexo. Esse não necessita
> > de muita pressa pois não tem um prazo curto para envio ao BTS
> > Debian.
>
> O mesm
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-
Hash: SHA1
Olá,
Em Mon, 23 Apr 2007 15:50:13 -0300
Herbert P Fortes Neto <[EMAIL PROTECTED]> escreveu:
>
> >Feito. Tradução aguardando revisão em anexo. Esse não necessita
> > de muita pressa pois não tem um prazo curto para envio ao BTS
> > Debian.
>
>
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-
Hash: SHA1
Olá,
Em Mon, 23 Apr 2007 15:59:44 -0300
Herbert P Fortes Neto <[EMAIL PROTECTED]> escreveu:
>
>
>
> []
Patch aplicado integralmente. Arquivo atualizado em anexo.
- --
André Luís Lopes
[EMAIL PROTECTED],debian}.org
http://www.andrelop.org/bl
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-
Hash: SHA1
Olá,
Em Mon, 23 Apr 2007 15:36:08 -0300
Herbert P Fortes Neto <[EMAIL PROTECTED]> escreveu:
>
> >
> >Feito. Tradução aguardando revisão em anexo. Esse não necessita
> > de muita pressa pois não tem um prazo curto para envio ao BTS
> > Debian.
>
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-
Hash: SHA1
On 04/24/2007 12:18 PM, Christian Perrier wrote:
> Hi,
>
> The debian-l10n-english team has reviewed the debconf templates for
> mediawiki1.9. This process has resulted in changes that may make your
> existing translation incomplete.
>
> A round of t
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-
Hash: SHA1
Desculpem-me pelo atraso.
Com a correria na volta do FISL, acabei esquecendo de submeter o arquivo...
E o pior é que o mesmo já estava pronto há algum tempo...
De qualquer modo, segue para revisão.
[]'s
- --
Eder L. Marques
.''`. ** Debian GNU
Hi,
The debian-l10n-english team has reviewed the debconf templates for
mediawiki1.9. This process has resulted in changes that may make your
existing translation incomplete.
A round of translation updates is being launched to synchronize all
translations.
(please note that existing translations
> > Troquei o cabeçalho. Para ficar igual aos outros
> > que também fiz revisão. Passou pelos
> >
> > -podebconf-display-po -fdialog
> > -msgfmt -c -v -o /dev/null
> >
> > apesar de as linhas não estarem divididas. Deixei
> > como estava.
>
> Divididas, não entendi?
Vejo nos arquivos as frases
13 matches
Mail list logo