Adesso che ci penso, non ho ricevuto una o due risposte.
Ci sarebbe una altro problemino.
Nel mio nick c'e' il carattere | e se mando una mail come P|pex per una
traduzione o revisione, il mio indirizzo di posta non viene correttamente
segnato.
Se invece uso Pipex, con la i normale la
Scrive Fabio Pani <[EMAIL PROTECTED]>:
> Sto traducendo la descrizione di un pacchetto:
>
> # Package(s): kernel-patch-powerpc-2.4.27
> # Package priority: optional
> # Package prioritize: 49
> Description: diffs to the kernel source for PowerPC
>
> Che ne dite di
>
> "File diff rispetto ai sor
nella seguente mail
http://lists.debian.org/debian-l10n-italian/2003/03/msg00022.html
ho letto che i simboli + indicano la versione vecchia, mentre quelle indicate
con - la revisione
e' ancora valida questa regole?
da alcuni bug mi sembra che sia stata modificata
come per esempio:
http://ddtp.
ciao
vedendo il messaggio su ML di Lorenzo relativo a DDTP mi sono finalmente deciso
a spedire la mail per avere qualche traduzione dei pacchetti debian.
In risposta, oltre al messaggio di spiegazioni, ho avuto come primo pacchetto un
bugreport (credo da rivedere).
Ho visto il bugreport e mi risult
4 matches
Mail list logo