Re: DPN #10 IT

2012-05-14 Per discussione Mirco Scottà
>Messaggio originale >Da: italia1...@alice.it >Data: 14/05/2012 21.11 >A: >Ogg: Re: DPN #10 IT > > snip > >-- >Giuliano > Ciao lista ;) Chiedo scusa a te Giuliano ed ai volenterosi revisori per il metodo poco ortodosso, ma se mi metto ad estrapolare le revisioni che ho effettuato risch

Re: DPN #10 IT

2012-05-14 Per discussione beatrice
On Monday 14 May 2012, at 17:47 +0200, Francesca Ciceri wrote: > Ultima cosa: "diversity statement". È veramente difficile da tradurre in > italiano, concordo. Però "dichiarazione sulla diversità" per quanto > corretto non mi piace proprio: qualcuno ha qualche altra idea? Alla > peggio possiamo las

Re: DPN #10 IT

2012-05-14 Per discussione Giuliano
Il 14/05/2012 17:47, Francesca Ciceri ha scritto: > Ciao Giuliano, > > On Sat, May 12, 2012 at 10:23:21PM +0200, Giuliano wrote: >> Ho inviato su svn la preview del numero 10 in italiano. >> La sottopongo qui per la prima revisione. >> Grazie ai revisori. > > > Grazie per il tuo impegno costante

Re: DPN #10 IT

2012-05-14 Per discussione Francesca Ciceri
Ciao Giuliano, On Sat, May 12, 2012 at 10:23:21PM +0200, Giuliano wrote: > Ho inviato su svn la preview del numero 10 in italiano. > La sottopongo qui per la prima revisione. > Grazie ai revisori. Grazie per il tuo impegno costante nella traduzione! Ho aggiunto qualche correzione direttamente n