[BTS#658202] po-debconf://oneliner-el

2012-01-31 Per discussione Francesca Ciceri
Patch inviata anche per questo, Francesca -- "People assume that time is a strict progression of cause to effect, but actually from a non-linear, non-subjective viewpoint is more like a big ball of wibbly wobbly, timey wimey... stuff." The

[BTS#658200] po-debconf://namazu2

2012-01-31 Per discussione Francesca Ciceri
Patch inviata anche per questo, Francesca -- "People assume that time is a strict progression of cause to effect, but actually from a non-linear, non-subjective viewpoint is more like a big ball of wibbly wobbly, timey wimey... stuff." The

[BTS#658193] po-debconf://gwhois

2012-01-31 Per discussione Francesca Ciceri
Patch inviata, grazie a tutti per le revisioni. Francesca -- "People assume that time is a strict progression of cause to effect, but actually from a non-linear, non-subjective viewpoint is more like a big ball of wibbly wobbly, timey wimey... stuff."

[RFR] po-debconf://hearse

2012-01-31 Per discussione Francesca Ciceri
Ciao, come da oggetto chiedo la revisione del template debconf di hearse. L'ho trovato un po' fastidioso nella formulazione: non credo di aver dato il meglio di me, quindi affilate pure le matite rosse! La traduzione è nuova e la deadline è l'undici di febbraio. Grazie, Francesca # Italian trans

[RFR] po-debconf://abook

2012-01-31 Per discussione Francesca Ciceri
Ciao, di seguito la traduzione del template debconf di abook. La traduzione è nuova e la scadenza per inviare la patch è l'undici febbraio. Grazie, Francesca # po-debconf translation for abook. # Copyright (C) 2006 Gerfried Fuchs # This file is distributed under the same license as the abook pac

[RFR] wml://News/2011/20111102.wml

2012-01-31 Per discussione Mirco Scottà
Il 27/01/2012 00:01, Mirco Scottà ha scritto: Salve :) Come da oggetto, continuo con le traduzioni delle notizie del 2011 andando in ordine di numero di visite decrescente; ora è il turno della notizia del 2 novembre 2011 "DebConf12 Nicaragua dates confirmed". A presto. Mirco aka scottmir

[RFR] wml://News/2011/20111102.wml

2012-01-31 Per discussione Mirco Scottà
Il 27/01/2012 00:01, Mirco Scottà ha scritto: Salve :) Come da oggetto, continuo con le traduzioni delle notizie del 2011 andando in ordine di numero di visite decrescente; ora è il turno della notizia del 2 novembre 2011 "DebConf12 Nicaragua dates confirmed". A presto. Mirco aka scottmir