On Wed, Sep 22, 2010 at 08:47:23AM +0200, Francesca Ciceri wrote:
> On Tue, Sep 21, 2010 at 08:38:30PM +0200, Giovanni Mascellani wrote:
> > Il 21/09/2010 20:35, Francesca Ciceri ha scritto:
> > > No Gio, non preoccupartene: la traduzione è già pronta, è solo da
> > > revisionare
> > > e sistem
On Tue, Sep 21, 2010 at 08:38:30PM +0200, Giovanni Mascellani wrote:
> Il 21/09/2010 20:35, Francesca Ciceri ha scritto:
> > No Gio, non preoccupartene: la traduzione è già pronta, è solo da
> > revisionare
> > e sistemare un attimo.
> > È stata fatta ieri con i ragazzi dei chan IRC #debianizzati
Hi,
On Mon, Sep 20, 2010 at 12:15:37PM +0900, Osamu Aoki wrote:
...
> > proper English, it would probably be better (we could just ask on
> > debian-l10n-engl...@lists.debian.org if it's OK with you, Justin usually
> > provide accurate advices).
...
> I will post it. Please hold off translation.
Ciao,
2010/9/21 Luca Bruno :
> ad una recente conferenza abbiamo avuto modo di abbozzare
> l'organizzazione di un prossimo translation party, con l'adesione
> di traduttori (almeno da) Debian, Gnome e Ubuntu. In generale,
> indipendente da tutti :)
>
> L'idea è quella di trovarsi a Bologna, in una
On Tue, Sep 21, 2010 at 07:23:36PM +0200, Luca Bruno wrote:
> Ciao a tutti,
> ad una recente conferenza abbiamo avuto modo di abbozzare
> l'organizzazione di un prossimo translation party, con l'adesione
> di traduttori (almeno da) Debian, Gnome e Ubuntu. In generale,
> indipendente da tutti :)
>
Il 21/09/2010 20:35, Francesca Ciceri ha scritto:
> No Gio, non preoccupartene: la traduzione è già pronta, è solo da revisionare
> e sistemare un attimo.
> È stata fatta ieri con i ragazzi dei chan IRC #debianizzati e #debian-it.
> Non ho avuto ancora tempo per commitare la versione nel repo publi
On Tue, Sep 21, 2010 at 06:50:27PM +0200, Giovanni Mascellani wrote:
> Il 19/09/2010 11:05, Alexander Reichle-Schmehl ha scritto:
> > Hi!
> >
> > We just finished the last bits for the latest issue of the Debian Project
> > News to be release on Wednesday. I would appreciate reviews and
> > trans
Ciao.
Il 21/09/2010 19:23, Luca Bruno ha scritto:
> Quindi, inoltrate dove opportuno questa mail e fatevi sentire :)
Mi faccio sentire: sono molto interessato! :-)
Gio.
--
Giovanni Mascellani
Pisa, Italy
Web: http://poisson.phc.unipi.it/~mascellani
Jabber: g.mascell...@jabber.org / giova...@e
Ciao a tutti,
ad una recente conferenza abbiamo avuto modo di abbozzare
l'organizzazione di un prossimo translation party, con l'adesione
di traduttori (almeno da) Debian, Gnome e Ubuntu. In generale,
indipendente da tutti :)
L'idea è quella di trovarsi a Bologna, in una sala di circoscrizione
che
Il 19/09/2010 11:05, Alexander Reichle-Schmehl ha scritto:
> Hi!
>
> We just finished the last bits for the latest issue of the Debian Project
> News to be release on Wednesday. I would appreciate reviews and
> translations.
Con un po' di ritardo, ma una volta finiti gli esami, mi ci metto io.
P
On 20 set 2010 03:43, Osamu Aoki wrote:
> ka...@nerdrug.org and jacopo.reggi...@gmail.com
>
> Italian translation is missing 97 strings. (incl. fuzzy) out of 800
> strings. This is due partly by me updating English but some were
> missing originally. Can someone finish these missing parts?
>
>
11 matches
Mail list logo