Re: d-i: traduzione cdrom-detect

2003-10-02 Per discussione Emanuele Aina
zinosat continuò: #Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext #documentation is worth reading, especially sections dedicated to #this format, e.g. by running: # info -n '(gettext)PO Files' # info -n '(gettext)Header Entry' # #Some information sp

Re: Rilasci

2003-10-02 Per discussione Emanuele Aina
Davide Viti pensò: ... pensavo che una volta che tutti rendiamo accessibile i files di cui ci occupiamo di potrebbe mandare il messaggio a http://www.linux.it/tp/ elencando i files da prendere in esame. Per quanto concerne TP, direi che sarebbe gradito che voi mandaste direttamente i file in lista

Re: d-i: traduzione ddetect

2003-10-02 Per discussione Emanuele Aina
zinosat dilungò: #Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext #documentation is worth reading, especially sections dedicated to #this format, e.g. by running: # info -n '(gettext)PO Files' # info -n '(gettext)Header Entry' # #Some information spe

Re: Dubbi su...

2003-10-02 Per discussione Emanuele Aina
SteX sbagliò: Ciao a tutti, ho dei dubbi su come tradurre la seguente frase (cvs server: Updating debian-installer/tools/partconf): "/, /usr, /boot, /home, /var, /tmp, Don't mount it, Enter manually" io ci ho provato così: "Non si montino i seguenti file system: /, /usr, /boot, /home, /var, /tmp.

Re: d-i: traduzione kbd-chooser

2003-10-02 Per discussione Emanuele Aina
SteX ideò: 1) non mi viene in mente una buona traduzione per "PC-style keyboard" è possibile: una tastiera tipo/standard per PC Credo che possa andare bene. -- Buongiorno. Complimenti per l'ottima scelta.

Re: d-i: traduzione cdebconf

2003-10-02 Per discussione Emanuele Aina
zinosat annunciò: #. Description #: ../cdebconf-priority.templates:5 #, fuzzy msgid "" "Packages that use debconf for configuration prioritize the questions they " "might ask you. Only questions with a certain priority or higher are actually " "shown to you; all less important questions are skipped

Re: d-i: traduzione kbd-chooser

2003-10-02 Per discussione Emanuele Aina
Davide Viti precisò: note: 1) non mi viene in mente una buona traduzione per "PC-style keyboard" Di cosa si tratta? 2) a fare il precisino secondo me c'e' un'imprecisione nel testo originale: msgid "Select the keymap to use for a USB keyboard" ... e qui tutto ok msgid "Select the keymap to use for