[광고] 판촉물 / 기념품이 필요하세요?

2003-06-26 Per discussione aplusgift
귀하의 메일주소는 웹서핑중 알게 된것이며, e-mail 주소 외의 다른 정보는 갖고 있지 않습니다. 정통부 권고 사항에 의거 제목에 [광고/정보]라고 표기한 메일입니다. 수신을 원치 않으시면 [수신거부]를 클릭하여 주십시오.>

Re: Inglese contorto

2003-06-26 Per discussione Emanuele Aina
Ferdinando spigolò: "La ricerca del solo "~patch" non restituirà alcun risultato in quanto paragonabile al chiedere di cercare nulla, dalla qual cosa si può solo ottenere un elenco vuoto, e da questo rimuovere tutto ciò che contiene ^ Ma come, ogni tuo post: "mi racco

Re: Come tradurreste: "reduce" di una device

2003-06-26 Per discussione Emanuele Aina
SteX eliminò: msgid "Please select the devices to reduce the volume group." msgstr "Per cortesia seleziona le \"device\" da rimuovere dal \"volume group\"" Secondo vuoi in italiano è più corretto tradurre "reduce" di una device in "ridurre" o "rimuovere", in fin dei conti si tratta di togliere una