Moin,
ich bin gefragt worden[1], was bei Unstimmigkeiten zu tun ist.
1) Die Angaben auf einer der Seiten ist falsch. Dann bitte
eine Korrektur-E-Mail mit richtigem Betreff über die Liste senden.
Wenn es Unklarheiten zum richtigen Betreff gibt, können wir das
gerne hier besprechen.
2) A
Hallo,
nun sollte der Roboter den BTS erkennen.
Viele Grüße,
Christoph
signature.asc
Description: PGP signature
Hallo,
nun eine Antwort mit dem richtigen Betreff.
Die Übersetzung ist aktualisiert.
Vielen Dank,
Christoph
signature.asc
Description: PGP signature
Hallo,
die Aktualisierung ist Upstream eingepflegt. Siehe
https://gitlab.freedesktop.org/spice/spice-gtk/-/issues/179
Viele Grüße,
Christoph
signature.asc
Description: PGP signature
Hallo,
Am Wed, Nov 29, 2023 at 11:55:20AM +0100 schrieb Christoph Brinkhaus:
> Am Sun, Nov 26, 2023 at 07:49:28PM +0100 schrieb Christoph Brinkhaus:
> > Hallo Mitübersetzer,
> >
> > der Bugreport ist erstellt:
> > https://bugs.debian.org/cgi-bin/bugreport.cgi?bug=1056921
> >
> > Die geänderte po
Hallo,
nun ist der Status DONE. Es gibt zwei Varianten, und zwar
po/de.po und po/R-de.po. Deshalb die zwei Mails.
Viele Grüße,
Christoph
Am Sun, Feb 25, 2024 at 04:30:28PM +0100 schrieb Christoph Brinkhaus:
> Hallo Mitübersetzer,
> diese Übersetzung ist nun doch wieder auf HOLD.
> Zur Übersicht ha
Hallo,
nun ist der Status DONE. Es gibt zwei Varianten, und zwar
po/de.po und po/R-de.po. Deshalb die zwei Mails.
Viele Grüße,
Christoph
Am Sun, Feb 25, 2024 at 04:30:28PM +0100 schrieb Christoph Brinkhaus:
> Hallo Mitübersetzer,
> diese Übersetzung ist nun doch wieder auf HOLD.
> Zur Übersicht ha
7 matches
Mail list logo