Re: neu hier

2003-05-07 Diskussionsfäden Alexander Schmehl
* Gerfried Fuchs <[EMAIL PROTECTED]> [030507 10:27]: > Aber wenn deine das/dass Schreibung ebenso mangelhaft ist wie die von > Alex lass es bitte von jemandem kontrolllesen ,-) Das ist der Grund warum ich Translator bin und kein Reviewer :-) cu Alex -- PGP key on demand, mailto:[EMAIL PROTECT

Re: neu hier

2003-05-07 Diskussionsfäden Gerfried Fuchs
* Alexander Schmehl <[EMAIL PROTECTED]> [2003-05-06 18:39]: >* Sven Schettiger <[EMAIL PROTECTED]> [030502 23:07]: >> Was könnte ich denn übersetzen ?? > > Kommt darauf an, wieviel Zeit du hast. > Wenn du nur wenig Zeit hast, könntest du zumindest Paketübersetzungen > kontrollieren: > http://ddtp.d

Re: neu hier

2003-05-06 Diskussionsfäden Alexander Schmehl
* Sven Schettiger <[EMAIL PROTECTED]> [030502 23:07]: > Angenommen ich möchte hier etwas gutes tun ... > Was könnte ich denn übersetzen ?? Kommt darauf an, wieviel Zeit du hast. Wenn du nur wenig Zeit hast, könntest du zumindest Paketübersetzungen kontrollieren: http://ddtp.debian.org/how_it_works

neu hier

2003-05-02 Diskussionsfäden Sven Schettiger
Hallo miteinander. Angenommen ich möchte hier etwas gutes tun ... Was könnte ich denn übersetzen ?? Wie läuft das alles ? Gruß Sven pgp8Pf74wFRgP.pgp Description: PGP signature

Re: Neu hier ;-)

2003-04-14 Diskussionsfäden Gerfried Fuchs
* <[EMAIL PROTECTED]> [2003-04-13 16:21]: > Ich bin hier neu, wenn auch nicht neu bei Debian. Daher die kurze > Frage, ob es irgendwo eine Liste mit den Dingen gibt, die zu tun sind. Ich hab versucht, hier die wichtigsten Links zu den verschiedenen Übersetzu

Neu hier ;-)

2003-04-13 Diskussionsfäden debian
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE- Hash: SHA1 Hallo, alle zusammen! Ich bin hier neu, wenn auch nicht neu bei Debian. Daher die kurze Frage, ob es irgendwo eine Liste mit den Dingen gibt, die zu tun sind. Viele Grüße und einen schönen Sonntag! Jan -BEGIN PGP SIGNATURE- Version: GnuPG v1