Guten Abend!
On Tue, Jun 12, 2012 at 07:22:11PM +0200, Alexander Reichle-Schmehl wrote:
> Hi Enrico,
>
> On 12.06.2012 19:15, Enrico Weigelt wrote:
>
> > just seen that the German translation of the maintainer guide is
> > quite incomplete.
True.
> > Perhaps I could find some time for fixing i
Hello David,
thanks for chiming in with the required information and
On Fri, Jun 15, 2012 at 06:19:40PM -0400, David Prévot wrote:
> -BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-
> Hash: SHA256
>
> Hallo,
>
> Le 12/06/2012 14:37, Enrico Weigelt a écrit :
> > * Martin Eberhard Schauer schrieb:
>
> >> zuers
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-
Hash: SHA256
Hallo,
Le 12/06/2012 14:37, Enrico Weigelt a écrit :
> * Martin Eberhard Schauer schrieb:
>> zuerst einmal: in l10n-$language wird die Landessprache
>> verwendet.
Bitte, forgive me for not complying to this request, and please, CC my
on reply if
* Martin Eberhard Schauer schrieb:
Hi,
> zuerst einmal: in l10n-$language wird die Landessprache
> verwendet.
hatte die Mail ursprünglich an debian-devel geschickt und dann
nur weiter gebounced (sorry, bin gelegentlich etwas tippfaul ;-))
> Im Prinzip ganz einfach: Quelltext besorgen, den (PO-
Hallo Enrico,
just seen that the German translation of the maintainer guide is
quite incomplete.
Perhaps I could find some time for fixing it, if anybody explains
me how to do that ;-)
zuerst einmal: in l10n-$language wird die Landessprache
verwendet.
Im Prinzip ganz einfach: Quelltext bes
Hi folks,
just seen that the German translation of the maintainer guide is
quite incomplete.
Perhaps I could find some time for fixing it, if anybody explains
me how to do that ;-)
cu
--
--
Enrico Weigelt, metux IT service
6 matches
Mail list logo