Unidentified subject!

2009-06-27 Diskussionsfäden Michael Wagner
-- To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-german-requ...@lists.debian.org with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org

Unidentified subject!

2009-06-27 Diskussionsfäden Michael Wagner
-- To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-german-requ...@lists.debian.org with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org

Unidentified subject!

2009-06-27 Diskussionsfäden Michael Wagner
-- To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-german-requ...@lists.debian.org with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org

Unidentified subject!

2008-06-23 Diskussionsfäden Michael Wagner
-- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]

Unidentified subject!

2008-06-23 Diskussionsfäden Michael Wagner
-- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]

Unidentified subject!

2007-03-16 Diskussionsfäden Sven Frohwein
-- Using Opera's revolutionary e-mail client: http://www.opera.com/mail/ ___ Der frühe Vogel fängt den Wurm. Hier gelangen Sie zum neuen Yahoo! Mail: http://mail.yahoo.de -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL P

Unidentified subject!

2005-08-16 Diskussionsfäden Kai Weber
Hallo, da ich heute in debian-devel gelesen habe, dass das tschechische Team die Übersetzung der po-debconf-Templates fertiggestellt hat, kam mir der Gedanke, dem Debian-Projekt durch Übersetzungsarbeit etwas zurückzugeben. Kurzum: ich möchte mitmachen. Wie sollte ich beginnen? Mit einem Templat

Unidentified subject!

2003-02-16 Diskussionsfäden Stephan Kulka
Hallo > > Um eine einheitliche Übersetzung zu erreichen: Sollen shared libraries > > als geteilte Bibliotheken, als gesharte Bibliotheken oder noch anders > > übersetzt werden? > > Shared Libraries sind Shared Libraries. Termini Technici sollte man > nicht übersetzen. Ich sage nur: Siemens und de