Hallo Liste,
On Sat, Apr 03, 2021 at 12:51:27AM +0200, Pfannenstein Erik wrote:
> Ich würd das »englische« weglassen. Im Englischen werden diese
> "Schreibmaschinen-Anführungszeichen" als "lazy quotes" bezeichnet. Dass man
> „deutsche Anführungszeichen“ unter Linux direkt eingeben kann, dürfte den
Hallo,
Helge Kreutzmann schrieb am 1. April 2021 um 11:48
> Quoting: Einschließen in englische Anführungszeichen
(eigentlich Minutenzeichen)
> Esacping: Ersetzen des Zeichens durch eine längere Sequenz
beides muss natürlich auseinandergehalten werden. Für "to quote" etwas
Deutsches zu find
Moin Helge,
On Thu, 2021-04-01 at 11:48 +0200, Helge Kreutzmann wrote:
> Hallo Mitübersetzer,
> mir ist aufgefallen, dass wir Quoting und Escaping teilweise synonym
> übersetzen, obwohl sie verschiedene Konzepte sind.
da geb ich dir vollkommen Recht.
> Beispiel:
> Quoting: "Ich habe Leerzeiche
Hallo Mitübersetzer,
mir ist aufgefallen, dass wir Quoting und Escaping teilweise synonym
übersetzen, obwohl sie verschiedene Konzepte sind.
Quoting: Einschließen in englische Anführungszeichen (eigentlich
Minutenzeichen)
Esacping: Ersetzen des Zeichens durch eine längere Sequenz
Beispiel:
Qu
4 matches
Mail list logo