Re: Kürzel für den Robot, war Re: [TAF] man://manpages-de/systemd-halt.service.8

2014-11-27 Diskussionsfäden linux
Hi, Am Do. Nov. 27 18:53:40 2014 GMT+0100 schrieb Chris Leick: > > - Des weiteren fände ich beim Eintrag zur debconf-Vorlage von > > Phabricator DONE sehr dekorativ. Aber es steht BTS dort. Ist das > > ebensogut? > > Wenn es beim BTS ist, sendet der Paketbetreuer das DONE. Dann siehst Du, > d

Re: Kürzel für den Robot, war Re: [TAF] man://manpages-de/systemd-halt.service.8

2014-11-27 Diskussionsfäden Chris Leick
Hallo Markus, markus.hier...@freenet.de: Chris Leick Nur eine Kleinigkeit: TAF (travail à faire) bedeutet, dass dieses Paket zu erledigen ist. Wenn Du es selbst übersetzen möchtest, kündigst Du es mit ITT (Intent to translate) an. ich fände es ganz gut, wenn der Erstellungs-Ablauf und die Kür

Kürzel für den Robot, war Re: [TAF] man://manpages-de/systemd-halt.service.8

2014-11-27 Diskussionsfäden markus . hiereth
Hallo Chris, Mario, Holger und Helge, Chris Leick schrieb am 26. Nov 2014 um 21:10 > Nur eine Kleinigkeit: TAF (travail à faire) bedeutet, dass dieses > Paket zu erledigen ist. Wenn Du es selbst übersetzen möchtest, > kündigst Du es mit ITT (Intent to translate) an. ich fände es ganz gut, wenn d