Hi nochmal,
vielleicht hast du schon bemerkt, dass auf
https://www.debian.org/blends/index.de.html
die Beschreibungen der einzelnen Blends noch nicht alle übersetzt sind?
Falls du da noch aktiv werden möchtest: die entsprechenden Strings liegen in
webwml/german/po/blends.de.po
Holger
--
Holge
Hi,
Holger Wansing wrote:
> Hiermit erledigt, siehe
> https://salsa.debian.org/webmaster-team/webwml/-/commit/475cf3bf4b751180cba4aa9ae866b435f9b85600
Für deine Datei gab es mehrere 'validation errors', siehe
https://www-master.debian.org/build-logs/validate/
*** Errors validating /srv/www.deb
Hi,
Fabian Baumanis wrote:
> Hallo zusammen,
>
> danke an Holger für das bisherige Feedback!
> Angefügt an die Mail ist die überarbeitete Version.
>
> Bei einem Punkt bin ich anderer Meinung:
> Für mich sieht “Pure Blends” wie ein Eigenname aus, daher finde ich den
> Bindestrich bei “Pure-Blen
Hallo zusammen,
danke an Holger für das bisherige Feedback!
Angefügt an die Mail ist die überarbeitete Version.
Bei einem Punkt bin ich anderer Meinung:
Für mich sieht “Pure Blends” wie ein Eigenname aus, daher finde ich den
Bindestrich bei “Pure-Blends-Handbuch” etwas fehl am Platz. Aber ich gl
Hi,
Fabian Baumanis wrote:
> ich habe heute Abend angefangen, das Thema Pure Blends ins Deutsche zu
> übersetzen und habe mit der index.wml angefangen.
> Angefügt sind sowohl das Original als auch die übersetzte Version.
Für die erste Übersetzung finde ich das schon ziemlich gut!
Echte Fehler si
Hallo zusammen,
ich habe heute Abend angefangen, das Thema Pure Blends ins Deutsche zu
übersetzen und habe mit der index.wml angefangen.
Angefügt sind sowohl das Original als auch die übersetzte Version.
Leider konnte ich "RFR" nicht in den Betreff schreiben, da der Bot nicht
mit .wml Dateien umz
6 matches
Mail list logo