Hallo Helge,
habe alles übernommen.
Vielen Dank.
Gruß,
Chris
--
To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-german-requ...@lists.debian.org
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org
Archive: http://lists.debian.org/51ec0864.90...@vollbio.de
Hallo Chris,
On Wed, Jun 26, 2013 at 10:30:17PM +0200, Chris Leick wrote:
> #. type: Content of:
>
> #: doc/man/mkvmerge.xml:1114
> msgid ""
> "Sets the ISO639-2 language code that is written for each chapter entry. "
> "This option can be used for source files that contain chapters but no "
> "
Hallo Helge,
Helge Kreutzmann:
Chris Leick wrote:
Helge Kreutzmann:
Chris Leick wrote:
#. type: Content of:
#: doc/man/mkvmerge.xml:1094
msgid "Don't copy global tags from this file."
msgstr "kopiert keine globalen Tags aus dieser Datei."
Ich würde die jeweils anders formulieren:
keine XXX
Hallo Chris,
On Sun, Jul 07, 2013 at 08:55:01PM +0200, Chris Leick wrote:
> Helge Kreutzmann:
> >Chris Leick wrote:
> >>#. type: Content of:
> >>
> >>#: doc/man/mkvmerge.xml:1094
> >>msgid "Don't copy global tags from this file."
> >>msgstr "kopiert keine globalen Tags aus dieser Datei."
> >Ich wü
Hallo Helge,
Helge Kreutzmann:
Chris Leick wrote:
#. type: Content of:
#: doc/man/mkvmerge.xml:1094
msgid "Don't copy global tags from this file."
msgstr "kopiert keine globalen Tags aus dieser Datei."
Ich würde die jeweils anders formulieren:
keine XXX aus dieser Datei kopieren.
Zusammen
Hallo Chris,
On Wed, Jun 26, 2013 at 10:30:17PM +0200, Chris Leick wrote:
> #. type: Content of:
>
> #: doc/man/mkvmerge.xml:1049
> msgid "Don't copy any subtitle track from this file."
> msgstr "kopiert keine Untertitelspur aus dieser Datei."
> #. type: Content of:
>
> #: doc/man/mkvmerge.xml
Hallo Chris,
nur kurz: Kein Teil 5/10?
Viele Grüße
Helge
--
Dr. Helge Kreutzmann deb...@helgefjell.de
Dipl.-Phys. http://www.helgefjell.de/debian.php
64bit GNU powered gpg signed mail preferred
7 matches
Mail list logo