Hi,
Holger Wansing wrote:
> Holger Wansing wrote:
> > Was mich wieder zur ursprünglichen Diskussion führt:
> > Was sollen wir schreiben, wer Koordinator ist?
> > Ich hatte schon mal angeregt, dass wir als Koordinator einfach
> > die Mailingliste angeben. Was bedeuten würde:
> > - eigentlich bene
Hi,
Holger Wansing wrote:
> Was mich wieder zur ursprünglichen Diskussion führt:
> Was sollen wir schreiben, wer Koordinator ist?
> Ich hatte schon mal angeregt, dass wir als Koordinator einfach
> die Mailingliste angeben. Was bedeuten würde:
> - eigentlich benennen wir keinen zum Koordinator
> -
Hi,
Helge Kreutzmann wrote:
> On Fri, Sep 16, 2011 at 10:10:37PM +0200, Holger Wansing wrote:
> > Zustimmung wofür?
> > Oder wogegen?
>
> Zustimmung zu der Aussage, dass sich zwischen den Zeilen gelesen
> Frank, Martin und Rhonda nicht (mehr) als Koordinatoren sehen.
Hmm, ok.
Auf der Website s
Hallo Holger,
On Fri, Sep 16, 2011 at 10:10:37PM +0200, Holger Wansing wrote:
> Hi,
>
> Helge Kreutzmann wrote:
bitte wenn möglich hier den Ursprungsautor zitieren.
> > > Ich fasse mal kurz zusammen:
> > > Definitiv so geschrieben hat es keiner, aber zwischen den Zeilen gelesen
> > > sehen sich
Hi,
Helge Kreutzmann wrote:
> > Ich fasse mal kurz zusammen:
> > Definitiv so geschrieben hat es keiner, aber zwischen den Zeilen gelesen
> > sehen sich Frank, Martin und Gerfried alle nicht mehr als Koordinatoren.
>
> Zustimmung von meiner Seite.
Zustimmung wofür?
Oder wogegen?
Holger
--
=
Hallo Holger,
On Wed, Jun 29, 2011 at 10:06:16AM +0200, Holger Wansing wrote:
> Gerfried Fuchs wrote:
> > > Übersetzungskoordinator(en):
> > > Frank Lichtenheld
> > > Martin Schulze
> > >
> > > http://www.debian.org/intl/German/credits_website
> > >
> > > Aktuelle Übersetzungsarbeit:
> > >
> > >
Hallo,
Gerfried Fuchs wrote:
> > Übersetzungskoordinator(en):
> > Frank Lichtenheld
> > Martin Schulze
> >
> > http://www.debian.org/intl/German/credits_website
> >
> > Aktuelle Übersetzungsarbeit:
> >
> > * Gerfried Fuchs
> > * Tobias Quathamer
> > * Holger Wansing
[...]
> Joey hat ja v
Hallo nochmal.
Ja, ein gewisses Backlog hat sich angesammelt - wir haben uns im März
ein Haus zugelegt und da war (und ist nach wie vor) einiges zu tun, aber
ich hab nicht ganz drauf vergessen ...
* Martin Eberhard Schauer [2011-04-12 17:27:10 CEST]:
> ##
Martin Eberhard Schauer wrote:
> Hallo,
>
> Helge hat ganz richtig bemerkt, dass die unten Erwähnten am besten wissen,
> wie es um Ihre aktuelle Mitwirkung bei der Übersetzung der Webseiten steht.
> Von Holger weiß ich, was er tut (zumindest im Rahmen seiner Beteiligung an
> debian-l10n-german).
>
On Tue, Apr 12, 2011 at 05:27:10PM +0200, Martin Eberhard Schauer wrote:
> ##
>
> Beim Entwurf einer Mail an debian-i18n bin ich auf zwei Stellen
> gestoßen, die mir auf den ersten Blick widersprüchlich erscheinen.
>
> http://www.debian.org/intl/German/#websit
Hallo,
Helge hat ganz richtig bemerkt, dass die unten Erwähnten am besten wissen,
wie es um Ihre aktuelle Mitwirkung bei der Übersetzung der Webseiten steht.
Von Holger weiß ich, was er tut (zumindest im Rahmen seiner Beteiligung an
debian-l10n-german).
Martin
##
11 matches
Mail list logo