Hallo Helge,
meine Anmerkungen sind eingefügt.
Viele Grüße,
Christoph
> #. type: Plain text
> #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-41 fedora-rawhide
> #: mageia-cauldron opensuse-leap-16-0 opensuse-tumbleweed
> msgid "getxattr, lgetxattr, fgetxattr - retrieve an extended attribute v
Am 24.01.25 um 21:09 schrieb Helge Kreutzmann:
Hallo Mitübersetzer,
ich habe kürzlich eine Handbuchseite aus Abschnitt 2 übersetzt.
Es sind insgesamt 45 Zeichenketten.
Hallo Helge,
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-41 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron op
Am 24.01.25 um 20:54 schrieb Christoph Brinkhaus:
Hallo Helge,
hier ist mir nichts aufgefallen.
Hallo *,
mir auch nicht.
Freundliche Grüße
Hermann-Josef
Moin Christoph,
ich habe auch keinen „Bock“ gesehen. Ob Du den Punkt meldest, ist in
der Tat grenzwertig. Ggf. „sammelst“ Du noch etwas.
Viele Grüße
Helge
--
Dr. Helge Kreutzmann deb...@helgefjell.de
Dipl.-Phys. http://www.helgefjell
Hallo Mitübersetzer,
ich habe kürzlich eine Handbuchseite aus Abschnitt 2 übersetzt.
Es sind insgesamt 45 Zeichenketten.
Für konstruktives Korrekturlesen wäre ich sehr dankbar.
Viele Grüße
Helge
--
Dr. Helge Kreutzmann deb...@helgefjell.de
Dipl.
Hallo Christoph,
vielen Dank für das QS-Lesen!
Viele Grüße
Helge
--
Dr. Helge Kreutzmann deb...@helgefjell.de
Dipl.-Phys. http://www.helgefjell.de/debian.php
64bit GNU powered gpg signed mail preferred
Hallo Helge,
hier ist mir nichts aufgefallen.
Viele Grüße,
Christoph
signature.asc
Description: PGP signature
Hallo Helge,
Am Fri, Jan 24, 2025 at 05:37:49PM + schrieb Helge Kreutzmann:
> Moin Christoph,
> ich habe auch keinen „Bock“ gesehen. Ob Du den Punkt meldest, ist in
> der Tat grenzwertig. Ggf. „sammelst“ Du noch etwas.
Die Zeichenkette sieht meiner Meinung nach ohne den Satzpunkt auch
schöner
Moin,
war nur eine kleine Ergänzung.
Viele Grüße
Helge
--
Dr. Helge Kreutzmann deb...@helgefjell.de
Dipl.-Phys. http://www.helgefjell.de/debian.php
64bit GNU powered gpg signed mail preferred
He
Hallo Mitübersetzer,
ich habe kürzlich eine Handbuchseite aus Abschnitt 3 übersetzt.
Es sind insgesamt 53 Zeichenketten, pro Teil ca. 26 Zeichenketten.
Für konstruktives Korrekturlesen wäre ich sehr dankbar.
Viele Grüße
Helge
--
Dr. Helge Kreutzmann deb...
Hallo Hermann-Josef,
vielen Dank fürs Korrekturlesen, die Korrektur habe ich übernommen.
Viele Grüße
Helge
--
Dr. Helge Kreutzmann deb...@helgefjell.de
Dipl.-Phys. http://www.helgefjell.de/debian.php
64bit GNU powered
Hallo Christoph,
Am Thu, Jan 23, 2025 at 08:31:10PM +0100 schrieb Christoph Brinkhaus:
> > #. type: Plain text
> > #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-41 fedora-rawhide
> > #: mageia-cauldron opensuse-leap-16-0 opensuse-tumbleweed
> > msgid ""
> > "The B() function returns the erro
Hallo Hermann-Josef,
Am Fri, Jan 24, 2025 at 02:52:32PM +0100 schrieb hermann-Josef Beckers:
> Am 23.01.25 um 20:58 schrieb Christoph Brinkhaus:
> > Hallo Helge,
> > Am Thu, Jan 23, 2025 at 05:21:19PM + schrieb Helge Kreutzmann:
> > > Moin Christoph,
> > > aktualisierst Du die Übersetzung?
> >
Am 23.01.25 um 20:58 schrieb Christoph Brinkhaus:
Hallo Helge,
Am Thu, Jan 23, 2025 at 05:21:19PM + schrieb Helge Kreutzmann:
Moin Christoph,
aktualisierst Du die Übersetzung?
Aktuell ist sie bei 99% (1423t;1f;0u).
Du findest sie aktuell unter
https://i18n.debian.org/material/po/unstable/m
Am 23.01.25 um 20:31 schrieb Christoph Brinkhaus:
Hallo Helge,
meine Anmerkungen sind unten.
Viele Grüße,
Christoph
Hallo *,
zusätzlich zu Christophs Anmerkungen eine Zeitfrage:
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-41 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensu
15 matches
Mail list logo