Hallo Chris,
On Tue, Aug 28, 2018 at 10:24:58PM +0200, Chris Leick wrote:
> # German debconf translation of miniupnpd.
> # This file is distributed under the same license as the miniupnpd package.
> # Copyright (C) 2005-2012 Thomas Bernard, 2006 Ryan Wagoner.
> # Copyright (C) of this file 2013 Chr
Hallo Mathias,
auch von mir ein herzliches Willkommen. Hier gleich ein paar Korrekturen
an Deiner Übersetzung:
[RFR]: po-debconf://fusiondirectory/de.po
Der Doppelpunkt hinter dem [RFR] ist zuviel.
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is
Hallo,
anbei die aktuelle Fassung von mimiupnpd mit der Bitte um Korrektur.
Gruß,
Chris
# German debconf translation of miniupnpd.
# This file is distributed under the same license as the miniupnpd package.
# Copyright (C) 2005-2012 Thomas Bernard, 2006 Ryan Wagoner.
# Copyright (C) of this file
OK, zweiter Versuch.
Habe Zeilenbreite beachtet, und Header ausgefüllt.
Sorry für den Trubel.
Am 28.08.2018 um 20:29 schrieb mpo:
Wie ich das angehängte .po richtig benenne, weiß ich noch nicht.
Meldet Euch einfach mal.
Mathias
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S
Wie ich das angehängte .po richtig benenne, weiß ich noch nicht.
Meldet Euch einfach mal.
Mathias
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the fusiondirectory
package.
# FIRST AUTHOR , YEAR.
#
#, fuzzy
ms
Hallo Matthias,
On Tue, Aug 28, 2018 at 06:53:01PM +0200, mpo wrote:
>
> ich würde das gerne übernehmen. Das sieht aus wie maßgeschneidert für den
> Anfang.
Super. Wenn Du es übersetzt hast, dann schicke es auf die Liste, das
Konzept der Pseudo-URLs hast Du ja schon drauf.
Viele Grüße
Moin Matthias,
On Tue, Aug 28, 2018 at 05:22:53PM +0200, mpo wrote:
> Am 24.08.2018 um 20:38 schrieb Helge Kreutzmann:
> >Wenn Du Dich ein bisschen eingelesen hast können wir uns ja mal
> >abstimmen, ob Du Dich an eine der in Arbeit befindlichen
> >Systemd-Handbuchseiten beteiligen möchtest (wäre s
Hi,
mpo wrote:
> Ich hoffe, das ist die richtige Pseudo-URL.
Ja, korrekt.
(Insbesondere ist wichtig, dass man kein "Re: " davor stehen hat. Wenn man
mit dem Mailprogramm auf eine Mail antwortet, wie in deinem Fall, steht das
ja erst mal davor, man muss es dann also händisch löschen. Ansonsten w
Ich hoffe, das ist die richtige Pseudo-URL.
Am 28.08.2018 um 18:53 schrieb mpo:
Hallo,
ich würde das gerne übernehmen. Das sieht aus wie maßgeschneidert für
den Anfang.
Mathias
Am 28.08.2018 um 18:43 schrieb Helge Kreutzmann:
Hallo Mitübersetzer,
hätte jemand Lust & Zeit, die kurze Vo
Hallo,
ich würde das gerne übernehmen. Das sieht aus wie maßgeschneidert für
den Anfang.
Mathias
Am 28.08.2018 um 18:43 schrieb Helge Kreutzmann:
Hallo Mitübersetzer,
hätte jemand Lust & Zeit, die kurze Vorlage zu übersetzen (siehe
Anhang bzw. Text unten)?
Vielen Dank & Grüße
Hallo Mitübersetzer,
hätte jemand Lust & Zeit, die kurze Vorlage zu übersetzen (siehe
Anhang bzw. Text unten)?
Vielen Dank & Grüße
Helge
- Forwarded message from Mike Gabriel
-
> Date: Tue, 28 Aug 2018 15:26:04 +
> From: Mike Gabriel
> To: Helge Kreutzmann
> Cc: de
Am 24.08.2018 um 20:38 schrieb Helge Kreutzmann:
Wenn Du Dich ein bisschen eingelesen hast können wir uns ja mal
abstimmen, ob Du Dich an eine der in Arbeit befindlichen
Systemd-Handbuchseiten beteiligen möchtest (wäre super), oder ob Du
eine Handbuchseite siehst, die noch nicht übersetzt ist.
12 matches
Mail list logo