Re: Übersetzung von Git-/VCS-Begriffen

2012-04-30 Diskussionsfäden Chris Leick
Hallo Helge, Helge Kreutzmann: das »Packaging Tutorial« ist nahezu fertig übersetzt, es fehlen mir nur noch die Git-/VCS-Begriffe, wo ich mir sehr unsicher bin, ob/wie diese übersetzt werden (sollten): "Several tools to help manage branches and tags for your packaging work:" "\\texttt{svn-b

Re: [RFR] po4a://dctrl-tools/man/po4a/po/de.po

2012-04-30 Diskussionsfäden Chris Leick
Helge Kreutzmann: Chris Leick wrote: War nur der folgende Abschnitt: #. type: Plain text #: man/grep-dctrl.1.cp:254 msgid "" "Parentheses can be used for grouping. Note that they need to be escaped for " "most shells. Filter modifiers can be given before the opening parentheses; " "they

[ITT] po-debconf://condor/po/de.po

2012-04-30 Diskussionsfäden Pfannenstein Erik
Moin Helge, On Monday 30 April 2012 21:22:47 Helge Kreutzmann wrote: > Hallo, > hätte jemand Lust & Zeit (eher knapp gerechnet!), das zu übernehmen? Yupp, wird erledigt. Grueße Erik -- Linux User: 499744 Linux Machine: 434256 No need to CC me ;) -- To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-german

Re: [Website] News vom 25.04.2012

2012-04-30 Diskussionsfäden Holger Wansing
Hi, Pfannenstein Erik wrote: zu verwenden. In Debian Wheezy haben wir die Art der Interaktion der Benutzer mit XCP geändert, was viel mehr Flexibilität bietet und jeden in die Lage versetzt, Debian als XCP-Dom0-Kernel einzusetzen. Dies ermöglicht - Debian-Benutzer, Cloud-Dienste aufzuba

Re: [RFR] po://apt/po/de.po

2012-04-30 Diskussionsfäden Holger Wansing
Hi, Helge Kreutzmann wrote: > > > > @@ -242,7 +240,7 @@ > > > > msgid "Please provide a name for this Disc, such as 'Debian 5.0.3 Disk > > > > 1'" > > > > msgstr "" > > > > "Bitte geben Sie einen Namen für dieses Medium an, wie zum Beispiel > > > > »Debian " > > > > -"5.0.3 Disk 1«" > > > >

Re: [TAF] man://manpages-de/groff.1

2012-04-30 Diskussionsfäden Martin Eberhard Schauer
Ich habe nicht nur keine PO-Datei angehängt, sondern auch nicht gesagt, wo es sich der engagierte Freiwillige beschaffen kann :-( http://git.debian.org/?p=manpages-de/manpages-de.git;a=blob_plain;f=po/man1/groff.1.po Martin -- To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-german-requ...@lists.debian.o

Fwd: condor 7.7.6~dfsg.1-2: Please translate debconf PO for the package condor

2012-04-30 Diskussionsfäden Helge Kreutzmann
Hallo, hätte jemand Lust & Zeit (eher knapp gerechnet!), das zu übernehmen? Vielen Dank & Grüße Helge - Forwarded message from Michael Hanke - > Date: Mon, 30 Apr 2012 20:36:59 +0200 > From: Michael Hanke > To: Debian Internationalization > Subject: condor 7.7.6~dfsg

[DONE] man://manpages-de/capabilities.7 (Teil 2)

2012-04-30 Diskussionsfäden Helge Kreutzmann
Hallo Chris, On Mon, Apr 30, 2012 at 09:32:48AM +0200, Chris Leick wrote: > Ansonsten konnte ich nichts finden. Vielen Dank, alles (und ein paar weitere Vorkommen der angemerkten Fehler) übernommen. VIele Grüße Helge -- Dr. Helge Kreutzmann deb...@helgefjell.

Re: [RFR] po4a://dctrl-tools/man/po4a/po/de.po

2012-04-30 Diskussionsfäden Helge Kreutzmann
Hallo Chris, On Mon, Apr 30, 2012 at 12:10:40AM +0200, Chris Leick wrote: > David Prévot: > >You are noted as the last translator of the translation for > >dctrl-tools. > > >The deadline for receiving the updated translation is > >Wed, 09 May 2012 14:55:03 -0400. > > War nur der folgende Abschnit

Re: [RFR] po://apt/po/de.po

2012-04-30 Diskussionsfäden Helge Kreutzmann
Hallo Holger, On Sun, Apr 29, 2012 at 10:42:17PM +0200, Holger Wansing wrote: > Helge Kreutzmann wrote: > > s/befehl/Befehl/ > > s/datei1/Datei1/ > > s/datei2/Datei2/ > > s/paket1/Paket1/g > > s/paket2/Paket2/g > > Da die Befehle/Dateinamen/Paketnamen auch alle klein geschrieben werden, > finde i

Re: [RFR] po4a://devscripts/po4a/de/de.po Teil 4/23

2012-04-30 Diskussionsfäden Chris Leick
Hallo Helge, Helge Kreutzmann: Chris Leick wrote: #. type: textblock #: ../scripts/bts.pl:4082 msgid "" "Specify a list of e-mail addresses to which a carbon copy of the generated" "e-mail to the control bot should automatically be sent." msgstr "" "gibt eine Liste von E-Mail-Adressen an,

Re: [RFR] man://manpages-de/capabilities.7 (Teil 2)

2012-04-30 Diskussionsfäden Chris Leick
Hallo Helge, Helge Kreutzmann: Helge Kreutzmann wrote: Und nun Teil 2, ich habe alles was sich aus der Korrektur aus Teil 1 ergab, bereits eingebaut. #. type: Plain text msgid "" "This is not a set, but rather just a single bit. If this bit is set, then " "during an B(2) all of the new