Re: [Website] News vom 02.03.2012

2012-03-01 Diskussionsfäden Chris Leick
Hallo Erik, Pfannenstein Erik: wieder eine ist eine Übersetzung fertig und wieder seid Ihr eingeladen, Eure Meinung dazu abzugeben. Die DebConf ist die jährliche Konferenz des Debian-Projektes. Neben einem mit technischen, sozialen und politischen Vorträgen gefüllten Zeitplan bietet die D

Re: [RFR] po-debconf://glance/debian/po/de.po

2012-03-01 Diskussionsfäden Chris Leick
Hallo Erik, Pfannenstein Erik: #. Type: string #. Description #: ../glance-api.templates:3001 msgid "Auth server admin token:" msgstr "Administratorkürzel des Authentifizierungsservers:" nicht ganz sicher bin. »Token« ist mir bisher immer eher in der Bedeutung »Zugangskarte« oder »Ticket«

Re: [RFR] po-debconf://golang-weekly/debian/po/de.po

2012-03-01 Diskussionsfäden Chris Leick
Hallo Erik, Pfannenstein Erik: da ist nur ein kleiner Schreibfehler: s/poulär/populär/ geändert. Vielen Dank. Gruß, Chris -- To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-german-requ...@lists.debian.org with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org Archive: htt

Re: [RFR] po://ldder/po/de/po

2012-03-01 Diskussionsfäden Pfannenstein Erik
Hallo Helge, On Thursday 01 March 2012 21:41:44 Helge Kreutzmann wrote: > Falls jemand die > Handbuchseite (so kam ich drauf, auf der Po4a-Seite zu finden) > übernehmen würde/möchte, wäre das super. Warum nicht? Wo find ich die? Zu Deiner Übersetzung hätte ich noch was anzumerken: > #: ../ladde

[RFR] po://ldder/po/de/po

2012-03-01 Diskussionsfäden Helge Kreutzmann
Hallo, anbei die Übersetzung des Programms ladder. Falls jemand die Handbuchseite (so kam ich drauf, auf der Po4a-Seite zu finden) übernehmen würde/möchte, wäre das super. Die meisten Zeichenketten fand ich einfach zu übersetzen, den Benutzungshinweis dagegen zimlich trickig. Wie üblich wäre ich

Re: [RFR] po-debconf://golang-weekly/debian/po/de.po

2012-03-01 Diskussionsfäden Pfannenstein Erik
Moin Chris, da ist nur ein kleiner Schreibfehler: > #. Type: boolean > #. Description > #: ../golang-weekly-tools.templates:2001 [...] > "Mechanismus befeuert die Paketliste auf dem Go Dashboard, die es " > "Go-Programmierern ermöglicht, etwas über pouläre Pakete zu lernen, die es " s/poulär/pop

Re: [RFR] po-debconf://glance/debian/po/de.po

2012-03-01 Diskussionsfäden Pfannenstein Erik
Hallo Chris, ist so weit in Ordung, obwohl ich mir bei > #. Type: string > #. Description > #: ../glance-api.templates:3001 > msgid "Auth server admin token:" > msgstr "Administratorkürzel des Authentifizierungsservers:" nicht ganz sicher bin. »Token« ist mir bisher immer eher in der Bedeutung

[RFR] po-debconf://golang-weekly/debian/po/de.po

2012-03-01 Diskussionsfäden Chris Leick
Christian Perrier: The debian-l10n-english team has reviewed the debconf templates for golang-weekly. This opens an opportunity for new translations to be sent for that package. The deadline for receiving the updated translation is Thursday, March 15, 2012. Vier Meldungen zum Korrigieren.

[RFR] po-debconf://glance/debian/po/de.po

2012-03-01 Diskussionsfäden Chris Leick
Christian Perrier: The debian-l10n-english team has reviewed the debconf templates for glance. This opens an opportunity for new translations to be sent for that package. The deadline for receiving the updated translation is Thursday, March 15, 2012. Sechs Zeichenketten mit der Bitte um Korre

[Website] News vom 02.03.2012

2012-03-01 Diskussionsfäden Pfannenstein Erik
Hallo zusammen, wieder eine ist eine Übersetzung fertig und wieder seid Ihr eingeladen, Eure Meinung dazu abzugeben. Grueße Erik -- Linux User: 499744 Linux Machine: 434256 No need to CC me ;) # Status: [open-for-edit] # $Id: 2012-03-02-debconf-needs-money.wml 3254 2012-02-29 20:40:50Z boutil-

Re: Fwd: Satzfragmente, gefolgt von Sätzen

2012-03-01 Diskussionsfäden Holger Wansing
Hi, Chris Leick wrote: > *-h, --help* >zeigt die Hilfe an. > > Hierbei können die darüber stehenden Schalter als Subjekt des Satzes > betrachtet werden, was den Punkt rechtfertigt. +1 Holger -- = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = Powered by Sylpheed 3.0.2 unde