Hallo Martin,
Martin Eberhard Schauer:
#. type: Content of:
#: scope.dbk:38
msgid ""
"Furthermore, this document is not an expression of formal "
"policy. It contains documentation for the Debian system
and "
"generally agreed-upon best practices. Thus, it is not what is called
a "
"``nor
Hallo Martin,
Martin Eberhard Schauer:
#. type: Content of:
#: index.dbk:9
# see http://www.debian.org/doc/devel-manuals#devref
msgid "Debian Developer's Reference"
msgstr "Debian Entwickler-Referenz"
# Ich mag da nicht auf der Höhe der Zeit sein, bin aber für
# Debian-Entwicklerreferenz und i
Und noch eine Stellungnahme ...
Gruß
Martin
#. type: Content of:
#: scope.dbk:9
msgid ""
"The purpose of this document is to provide an overview of the recommended "
"procedures and the available res
Und jetzt auch noch mein Senf ...
Martin
***
#. type: Content of:
#: index.dbk:9
# see http://www.debian.org/doc/devel-manuals#devref
msgid "Debian Developer's Reference"
msgstr "Debian Entwickler-Referenz"
# I
Hallo Chris,
On Sun, Feb 13, 2011 at 12:39:28PM +0100, Chris Leick wrote:
> Helge Kreutzmann:
>>> #: ../xapt/xapt:255 ../xapt/xapt:259 ../xapt/xapt:273 ../xapt/xapt:277
>>> msgid "cannot open apt sources list."
>>> msgstr "Apt-Quellenliste kann nicht geöffnet werden."
>>>
>>> #: ../xapt/xapt:266
>>
Bitte um Korrektur.
Gruß,
Chris
#. type: Content of:
#: resources.dbk:349
msgid "chroots to different distributions"
msgstr "Chroots auf andere Distributionen"
#. type: Content of:
#: resources.dbk:351
msgid ""
"On some machines, there are chroots to different distributions available. "
"You
Hallo Helge,
Helge Kreutzmann:
Chris Leick wrote:
#: ../xapt/xapt:87
#, perl-format
msgid "%s: Illogical options set.\n"
msgstr "%s: unlogische Optionen gesetzt\n"
Nach Doppelpunkt keine Großschreibung? (Im Folgenden nicht mehr angemerkt)
Satzpunkt?
Nur, wenn ein Satz oder ein Sub
7 matches
Mail list logo