Re: [RFR] po://developers-reference/po4a/de/scope.po

2011-02-13 Diskussionsfäden Chris Leick
Hallo Martin, Martin Eberhard Schauer: #. type: Content of: #: scope.dbk:38 msgid "" "Furthermore, this document is not an expression of formal " "policy. It contains documentation for the Debian system and " "generally agreed-upon best practices. Thus, it is not what is called a " "``nor

Re: [RFR] po://developers-reference/po4a/de/index.po

2011-02-13 Diskussionsfäden Chris Leick
Hallo Martin, Martin Eberhard Schauer: #. type: Content of: #: index.dbk:9 # see http://www.debian.org/doc/devel-manuals#devref msgid "Debian Developer's Reference" msgstr "Debian Entwickler-Referenz" # Ich mag da nicht auf der Höhe der Zeit sein, bin aber für # Debian-Entwicklerreferenz und i

Re: [RFR] po://developers-reference/po4a/de/scope.po

2011-02-13 Diskussionsfäden Martin Eberhard Schauer
Und noch eine Stellungnahme ... Gruß Martin #. type: Content of: #: scope.dbk:9 msgid "" "The purpose of this document is to provide an overview of the recommended " "procedures and the available res

Re: [RFR] po://developers-reference/po4a/de/index.po

2011-02-13 Diskussionsfäden Martin Eberhard Schauer
Und jetzt auch noch mein Senf ... Martin *** #. type: Content of: #: index.dbk:9 # see http://www.debian.org/doc/devel-manuals#devref msgid "Debian Developer's Reference" msgstr "Debian Entwickler-Referenz" # I

Re: [RFR] po;//emdebian-crush/po/de.po

2011-02-13 Diskussionsfäden Helge Kreutzmann
Hallo Chris, On Sun, Feb 13, 2011 at 12:39:28PM +0100, Chris Leick wrote: > Helge Kreutzmann: >>> #: ../xapt/xapt:255 ../xapt/xapt:259 ../xapt/xapt:273 ../xapt/xapt:277 >>> msgid "cannot open apt sources list." >>> msgstr "Apt-Quellenliste kann nicht geöffnet werden." >>> >>> #: ../xapt/xapt:266 >>

Re: [RFR] po://developers-reference/po4a/de/resources.po 3/9

2011-02-13 Diskussionsfäden Chris Leick
Bitte um Korrektur. Gruß, Chris #. type: Content of: #: resources.dbk:349 msgid "chroots to different distributions" msgstr "Chroots auf andere Distributionen" #. type: Content of: #: resources.dbk:351 msgid "" "On some machines, there are chroots to different distributions available. " "You

Re: [RFR] po;//emdebian-crush/po/de.po

2011-02-13 Diskussionsfäden Chris Leick
Hallo Helge, Helge Kreutzmann: Chris Leick wrote: #: ../xapt/xapt:87 #, perl-format msgid "%s: Illogical options set.\n" msgstr "%s: unlogische Optionen gesetzt\n" Nach Doppelpunkt keine Großschreibung? (Im Folgenden nicht mehr angemerkt) Satzpunkt? Nur, wenn ein Satz oder ein Sub