Re: Übersetzung von kibibytes

2009-07-05 Diskussionsfäden Chris Leick
Helge Kreutzmann schrieb: im Englischen wird manchmal (und jetzt auch in Dpkg) von kibibytes geredet, um die Unterscheidung zwischen »kilo«=1000=10^3 und »kibi«=1024=2^10 sauber zu treffen. Mein Vorschlag wäre, einfach die Vorsilbe im Deutschen zu übernehmen, auch wenn sie selten verwandt wird;

Re: Übersetzung von kibibytes

2009-07-05 Diskussionsfäden Sebastian Kapfer
On So, 2009-07-05 at 08:41 +0200, Helge Kreutzmann wrote: > Hallo, > im Englischen wird manchmal (und jetzt auch in Dpkg) von kibibytes > geredet, um die Unterscheidung zwischen »kilo«=1000=10^3 und > »kibi«=1024=2^10 sauber zu treffen. Mein Vorschlag wäre, einfach die > Vorsilbe im Deutschen zu üb

Re: [RFR] po://kde-style-polyester/po/de.po

2009-07-05 Diskussionsfäden Paul Menzel
Lieber Chris, Am Freitag, den 03.07.2009, 13:37 +0200 schrieb Chris Leick: > >>> Ein Stil für KDE4. […] > Ich habe mich beim Übersetzen an die KDE-Wortliste gehalten. ich habe mal über den Anfang herübergeschaut und nichts gefunden. Die einzige Anmerkung habe ich bezüglich der Tastenkombinat

Re: Übersetzung von kibibytes

2009-07-05 Diskussionsfäden Holger Wansing
Hi, Sven Joachim wrote: > Ich bin auch dafür. > Auch _definitiv_ dafür. Holger -- = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = Created with Sylpheed 2.5.0 under DEBIAN GNU/LINUX 5.0.0 - L e n n y Registered LinuxUser #311290 - http://counter.li.org/ = = = = = =