pam 1.0.1-7: Please update debconf PO translation for the package pam

2009-03-03 Diskussionsfäden Steve Langasek
Hi, You are noted as the last translator of the debconf translation for pam. Some new English templates have been added, so some messages are now missing for the translation to your language. I would be grateful if you could take the time and update it. Please send the updated file to me, or su

[ITT] po-debconf://webcit/de.po

2009-03-03 Diskussionsfäden Helge Kreutzmann
... kommt in den naechsten Tagen ... -- Dr. Helge Kreutzmann deb...@helgefjell.de Dipl.-Phys. http://www.helgefjell.de/debian.php 64bit GNU powered gpg signed mail preferred Help keep free software "libre

[ITT] po-debconf://citadel/de.po

2009-03-03 Diskussionsfäden Helge Kreutzmann
... kommt in den nachsten Tagen ... -- Dr. Helge Kreutzmann deb...@helgefjell.de Dipl.-Phys. http://www.helgefjell.de/debian.php 64bit GNU powered gpg signed mail preferred Help keep free software "libre"

Re: [RFR] po-debconf://sa-exim/de.po

2009-03-03 Diskussionsfäden Helge Kreutzmann
Hallo Matthias, sehen gut so aus. Viele Gruesse Helge -- Dr. Helge Kreutzmann he...@helgefjell.de Dipl.-Phys. http://www.helgefjell.de 64bit GNU powered gpg signed mail preferred Hel

[BTS#518005] po-debconf://nut/de.po

2009-03-03 Diskussionsfäden Matthias Julius
Nochmal mit korrigiertem Betreff. Matthias -- To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-german-requ...@lists.debian.org with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org

[LCFC] po://ikiwiki/po/de.po

2009-03-03 Diskussionsfäden Kai Wasserbäch
Hallo, da ich Ende dieser Woche für einige Zeit nicht in direkter Reichweite des Internets bin und potentiell nur sporadisch Zugriff habe, würde ich diese Übersetzung gerne spätestens bis 2009-03-05 15:00+0100 zur Diskussion stellen, außer es hat jemand noch Kommentare zur Übersetzung. Nur zum Hin

[LCFC] po-debconf://gitosis/de.po

2009-03-03 Diskussionsfäden Kai Wasserbäch
Hallo, da ich Ende dieser Woche für einige Zeit nicht in direkter Reichweite des Internets bin und potentiell nur sporadisch Zugriff habe, würde ich diese Übersetzung gerne spätestens bis 2009-03-05 15:00+0100 zur Diskussion stellen, außer es hat jemand noch Kommentare zur Übersetzung. Grüße, Kai

Re: [RFR] po-debconf://postgrey/de.po

2009-03-03 Diskussionsfäden Matthias Julius
Jens Seidel writes: > Hallo Matthias, > > On Tue, Mar 03, 2009 at 09:02:02AM -0500, Matthias Julius wrote: >> Hier wieder mal eine neue Uebersetzung. Sie ist schoen kurz (nur zwei >> Zeichenketten). > >> msgid "" >> "Postgrey is now listening to port 10023 and not 6. The latter was an " >>

Re: [RFR] po-debconf://postgrey/de.po

2009-03-03 Diskussionsfäden Jens Seidel
Hallo Matthias, On Tue, Mar 03, 2009 at 09:02:02AM -0500, Matthias Julius wrote: > Hier wieder mal eine neue Uebersetzung. Sie ist schoen kurz (nur zwei > Zeichenketten). > msgid "" > "Postgrey is now listening to port 10023 and not 6. The latter was an " > "unnecessary Debian specific mod

[BTS#518005] po-debconf:/nut/de.po

2009-03-03 Diskussionsfäden Matthias Julius
Die Aenderung war minimal, nur ein Datainame. Matthias -- To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-german-requ...@lists.debian.org with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org

[RFR] po-debconf://postgrey/de.po

2009-03-03 Diskussionsfäden Matthias Julius
Hier wieder mal eine neue Uebersetzung. Sie ist schoen kurz (nur zwei Zeichenketten). Matthias # translation of po-debconf template to German # This file is distributed under the same license as the postgrey package. # Copyright (C): # # Matthias Julius , 2009. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Vers