Re: Bug#499660: German nearly 100% officially

2008-09-24 Diskussionsfäden Olivier Berger
On Tue, Sep 23, 2008 at 09:54:09PM +0200, Christian Perrier wrote: > http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/de > > The only missing bit is twiki-ldapcontrib...Olivier, am I wrong or I > haven't seen any call for translations for this one? > Oops, sorry, forgot about that step. Done. > You'v

Re: Zukünftige deutsche Übersetzung der Website (inkl. DPN, DSA)

2008-09-24 Diskussionsfäden Helge Kreutzmann
Hallo Rhonda, On Wed, Sep 24, 2008 at 11:19:57AM +0200, Gerfried Fuchs wrote: > Am Mittwoch, den 17.09.2008, 16:09 +0200 schrieb Helge Kreutzmann: > > b) Übersetzungen, die mehr als 6 Monaten nicht aktualisiert wurden, > >werden entfernt, selbst wenn die Änderung an sich nur minimal war, > >

Re: German nearly 100% officially

2008-09-24 Diskussionsfäden Helge Kreutzmann
Hello Christian, On Tue, Sep 23, 2008 at 09:54:09PM +0200, Christian Perrier wrote: > An l10n upload of that package would be greatly appreciated. I think > that our fellow german team friends would appreciated seeing "their" > page at 100% Yes, indeed, an upload would be very welcommed to finally

Re: Anfrage bei dws-trans auf alioth

2008-09-24 Diskussionsfäden Gerfried Fuchs
Am Montag, den 22.09.2008, 17:22 +0200 schrieb Benedikt Ahrens: > vor einigen Tagen beantragte ich die Aufnahme in der Gruppe dws-trans > auf http://alioth.debian.org. Leider gabs bis jetzt keine Reaktion auf > den Antrag. Dann schauen wir mal in die Mail: ,- | Benedikt Ahrens has reques

Re: Zukünftige deutsche Übersetzung der Website (inkl. DPN, DSA)

2008-09-24 Diskussionsfäden Gerfried Fuchs
Am Mittwoch, den 17.09.2008, 16:09 +0200 schrieb Helge Kreutzmann: > b) Übersetzungen, die mehr als 6 Monaten nicht aktualisiert wurden, >werden entfernt, selbst wenn die Änderung an sich nur minimal war, >ohne dass eine Rückmeldung erfolgt. Das wird sich verhindern lassen - danke auf je