On Sunday 24 July 2005 18:42, Helge Kreutzmann wrote:
> Hallo Tobias,
>
> On Sun, Jul 24, 2005 at 01:47:32PM +0200, Tobias Toedter wrote:
> > On Sunday 24 July 2005 09:35, Helge Kreutzmann wrote:
> > > Hallo,
> > > vom Sinn her soll das wohl heißen, dass der Emacs da etwas vorliest
> > > bzw. Sprac
Hallo Tobias,
On Sun, Jul 24, 2005 at 01:47:32PM +0200, Tobias Toedter wrote:
> On Sunday 24 July 2005 09:35, Helge Kreutzmann wrote:
> > Hallo,
> > vom Sinn her soll das wohl heißen, dass der Emacs da etwas vorliest
> > bzw. Sprachausgabe durchführt. Aber review heißt ja eigentlich
> > »Begutachtu
Helge Kreutzmann <[EMAIL PROTECTED]> writes:
> vom Sinn her soll das wohl heißen, dass der Emacs da etwas vorliest
> bzw. Sprachausgabe durchführt.
Ja, es geht allerdings auch darum das der user kommandos zur verfuegung
hat um eben "screen review" durchzufuehren.
> Aber review heißt ja eigentlic
On Sunday 24 July 2005 09:35, Helge Kreutzmann wrote:
> Hallo,
> vom Sinn her soll das wohl heißen, dass der Emacs da etwas vorliest
> bzw. Sprachausgabe durchführt. Aber review heißt ja eigentlich
> »Begutachtung«. Wie würdet Ihr das übersetzen?
>
> Bildschirmbegutachtungserweiterungen für Emacs
>
Hallo,
vom Sinn her soll das wohl heißen, dass der Emacs da etwas vorliest
bzw. Sprachausgabe durchführt. Aber review heißt ja eigentlich
»Begutachtung«. Wie würdet Ihr das übersetzen?
Bildschirmbegutachtungserweiterungen für Emacs
Klingt mir nur mäßig gut.
Grüße
Helge
--
Dr. Helge
5 matches
Mail list logo