Re: Wiki (Was: Re: Übersetzung von conffiles ?)

2004-07-02 Diskussionsfäden Matthias Lutz
* Helge Kreutzmann <[EMAIL PROTECTED]> schrub am 01.07.04 um 12:26 Uhr: > Hallo, > On Wed, Jun 30, 2004 at 11:10:18PM +0200, Matthias Lutz wrote: > > Hier ein Vorschlag für de.gwendoline.at: > > > > 1) Neue Einträge (solche, die nicht bereits in der Vergangenheit auf > > dieser Liste gefunden wurd

Re: German Quotes -- resolution in sight?

2004-07-02 Diskussionsfäden Michael Piefel
Am Fr, den 02.07.2004 schrieb Helge Kreutzmann um 9:24: > As far as I see, there are three possible options: > a) Use english quotes > b) Use ,, and " (pseudo german quotes) > c) Use french quotes as in  and  > d) Use U201E and U201C > [...] > c) if no UNICODE is available, else d) There is a no

Re: OT: Wahlsystem (war: Ergebnis der Abstimmung ...)

2004-07-02 Diskussionsfäden Matthias Lutz
* Alexander Schmehl <[EMAIL PROTECTED]> schrub am 02.07.04 um 11:55 Uhr: > * Matthias Lutz <[EMAIL PROTECTED]> [040701 15:02]: > > > Die Moral ist, dass das Schwartzsche Verfahren auch für Eintragungen > > in die Wortliste funktioniert, aber es in Zukunft nötig ist, die > > Vorgabe-Wahlmöglichkeit

Re: constraints

2004-07-02 Diskussionsfäden Matthias Lutz
* Alexander Schmehl <[EMAIL PROTECTED]> schrub am 02.07.04 um 12:16 Uhr: > Moin! > > > * gerhard oettl <[EMAIL PROTECTED]> [040701 00:24]: > > > kennt jemand eine übersetzung von constraints, bzw > > was bedeutet es in diesem zusammenhang? > > Heisst soviel wie Beschränkungen oder Zwänge. > >

Re: constraints

2004-07-02 Diskussionsfäden Alexander Schmehl
Moin! * gerhard oettl <[EMAIL PROTECTED]> [040701 00:24]: > kennt jemand eine übersetzung von constraints, bzw > was bedeutet es in diesem zusammenhang? Heisst soviel wie Beschränkungen oder Zwänge. > dieser text kommt aus dem paket cl-clue: > Pictures is an imaging-system for clue. > It le

Re: constraints

2004-07-02 Diskussionsfäden gerhard oettl
> >dieser text kommt aus dem paket cl-clue: > Pictures is an imaging-system for clue. > It lets people use constraints and such to draw pictures. > > >ein sehr gebräuchliches fachwort dürfte es ja auch >nicht sein - zumindest mir ist es noch nie untergekommen. oh doch - bei datenbankdefinitionen g

constraints

2004-07-02 Diskussionsfäden gerhard oettl
hallo kennt jemand eine übersetzung von constraints, bzw was bedeutet es in diesem zusammenhang? dieser text kommt aus dem paket cl-clue: Pictures is an imaging-system for clue. It lets people use constraints and such to draw pictures. ein sehr gebräuchliches fachwort dürfte es ja auch nicht

German Quotes -- resolution in sight?

2004-07-02 Diskussionsfäden Helge Kreutzmann
Hello, there has not been any activity on this bug (and on my related bug #228486) since march. I personally would really prefer to release Sarge with correct german quotes. Is there any (behind the scenes) progress on this issue? As far as I see, there are three possible options: a) Use english