Debian-Med: microbio.wml

2004-05-01 Diskussionsfäden Tobias Toedter
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE- Hash: SHA1 Hallo Liste, im angehängten Patch ist die Neuübersetzung der Beschreibung von primer3 enthalten. Es handelt sich mal wieder hauptsächlich um Begriffe aus der Molekularbiologie, also wäre es schön, wenn Florian seine kompetente Quelle nochmal anzapf

Re: Übersetzung von Handbuchseiten (I & II); Exit status

2004-05-01 Diskussionsfäden Helge Kreutzmann
Hallo, On Fri, Apr 30, 2004 at 05:12:16PM +0200, Martin Schulze wrote: > Helge Kreutzmann wrote: > > Hallo, > > On Fri, Apr 30, 2004 at 04:00:30PM +0200, Gerfried Fuchs wrote: > > > aus man(1): > > > > > >Eine Manualseite besteht aus mehreren Teilen. Die üblichen > > > Bezeichnun- > > >

Votre mail a Club-Internet

2004-05-01 Diskussionsfäden Support Technique Club-Internet
Cher(e) internaute, Nous avons bien reçu le courrier électronique que vous nous avez envoyé. Nous recevons actuellement beaucoup de demandes par mail, aussi nous vous remercions de votre patience si la réponse à votre question tardait à vous parvenir. Vous allez recevoir bientôt un second accusé

Re: Übersetzung von Handbuchseiten (I & II); Exit status

2004-05-01 Diskussionsfäden Jens Seidel
On Thu, Apr 29, 2004 at 06:58:35PM +0200, Nico Golde wrote: > Hallo Jens, > > * Jens Seidel <[EMAIL PROTECTED]> [2004-04-29 18:22]: > > Abänderungen bzw. Verbesserungen sollten natürlich Upstream gemeldet > > werden, wo sie in der Regel gerne akzeptiert werden. Bisher hat sich nur > > Jörg Schilli

Re: Übersetzung von Handbuchseiten (I & II); Exit status

2004-05-01 Diskussionsfäden Nico Golde
Hallo Jens, * Jens Seidel <[EMAIL PROTECTED]> [2004-04-29 18:22]: > Abänderungen bzw. Verbesserungen sollten natürlich Upstream gemeldet > werden, wo sie in der Regel gerne akzeptiert werden. Bisher hat sich nur > Jörg Schilling intensiv geweigert, Korrekturen (viele Rechtschreibfehler > und auch