Le lundi 3 décembre 2001, Christian Perrier écrit :
[...]
> Nico, qu'en est-il des toutes premières traductions qu'on a pu faire? J'en
> suis depuis quelques mois à environ 150 descriptions traduites (c'est
> ridicule face à débit de Philippe, mais bon...). Vont-elles toutes repasser
> dans les tu
Quoting Denis Barbier ([EMAIL PROTECTED]):
> Merci à toi pour t'en être occupé, et avoir réussi à faire passer l'idée
> que les relectures sont utiles, c'était pas gagné d'avance ;)
Moi je suis content, j'ai une traduc "ddts" qui vient de passer à l'état
"ok". Ma première..:-)
Nico, qu'en est-il
On Sun, Dec 02, 2001 at 10:08:55PM +0100, Denis Barbier wrote:
> On Sun, Dec 02, 2001 at 12:26:00PM +0100, Nicolas Bertolissio wrote:
> > Bonjour,
> >
> > J'ai officiellement lancé le système de relecture du ddts hier soir, il
> > fonctionne bien maintenant, je vous remercie tous pour avoir partic
On Sun, Dec 02, 2001 at 12:26:00PM +0100, Nicolas Bertolissio wrote:
> Bonjour,
>
> J'ai officiellement lancé le système de relecture du ddts hier soir, il
> fonctionne bien maintenant, je vous remercie tous pour avoir participé à
> son élaboration, et surtout Mt, dont j'ai légèrement modifié le s
Bonjour,
J'ai officiellement lancé le système de relecture du ddts hier soir, il
fonctionne bien maintenant, je vous remercie tous pour avoir participé à
son élaboration, et surtout Mt, dont j'ai légèrement modifié le script
initial, pour m'avoir fait découvrir perl.
Je pense qu'il n'est plus néc
5 matches
Mail list logo