[EMAIL PROTECTED] wrote:
>
> Si les personnes ayant les compétences nécessaires veulent dépoussiérer
> les règles donnés sur
> http://www.debian.org/intl/french/aide.fr.html
> concernant la typographie, ce serait une excellente chose.
Cela fera partie du boulot bien sûr.
>
> Ensuite, j'ai
On Thu, Jun 21, 2001 at 01:43:00PM +0200, Patrice KARATCHENTZEFF wrote:
> [EMAIL PROTECTED] wrote:
>
> Salut Alain,
>
> >
> > Au fait justement, où en sommes nous chez les militants de la Debian en ce
> > qui concerne un guide de rédaction et traduction ?
>
> Pour le moment, c'est toujours dans
[EMAIL PROTECTED] wrote:
Salut Alain,
>
> Au fait justement, où en sommes nous chez les militants de la Debian en ce
> qui concerne un guide de rédaction et traduction ?
Pour le moment, c'est toujours dans ma liste des TODO mais pas encore au
sommet :-). Je finis de fixer le problème de la césu
Bonjour,
J'ai reçu par la poste le *Guide du rédacteur de l'administration fédérale*
dont parlait Michel Béland.
Il faut dire que c'est une référence des plus intéressante pour la pratique
au quotidien de la rédaction et de la traduction. Je constate que le livre
est conçu comme un outil de t
4 matches
Mail list logo