Re: [HS] Re: Traductions de "binding" et "widget"

2003-05-12 Par sujet Martin Quinson
On Tue, Apr 29, 2003 at 10:55:50PM +0200, Pierre Machard wrote: > Le mardi 29 avril 2003 à 11:37 -0400, Daniel Dechelotte a écrit : > > Bonjour, > > > > Je dois traduire, pour le ddtp : "C++ bindings for the GtkGLArea > > widget". > > Les archives de la liste semblent indiquer qu'il vaut mieux uti

[HS] Re: Traductions de "binding" et "widget"

2003-04-29 Par sujet Pierre Machard
Le mardi 29 avril 2003 à 11:37 -0400, Daniel Dechelotte a écrit : > Bonjour, > > Je dois traduire, pour le ddtp : "C++ bindings for the GtkGLArea > widget". > Les archives de la liste semblent indiquer qu'il vaut mieux utiliser > widget tel quel, et j'abonde. Je crois me rappeler que Martin ava

Re: Traductions de "binding" et "widget"

2003-04-29 Par sujet Thomas Marteau
Bonjour à tous, Je dois traduire, pour le ddtp : "C++ bindings for the GtkGLArea widget". Les archives de la liste semblent indiquer qu'il vaut mieux utiliser widget tel quel, et j'abonde. Pour binding, je ne vois pas. Perso, je me rappelle plus ce qu'on dit pour tel ou tel mot parfois. Il serait

Traductions de "binding" et "widget"

2003-04-29 Par sujet Daniel Dechelotte
Bonjour, Je dois traduire, pour le ddtp : "C++ bindings for the GtkGLArea widget". Les archives de la liste semblent indiquer qu'il vaut mieux utiliser widget tel quel, et j'abonde. Pour binding, je ne vois pas. "Association" ou "liaison" ne conviennent pas. Quoique ? Pour l'instant, je mettrais