Re: TCP corks

2003-10-14 Par sujet Lionel Sausin
Salut, Le Mardi 7 Octobre 2003 22:09, Thomas Marteau a écrit : > >>Pour l'instant je pense traduire par « bouchons TCP ». > > (...) Il faut comprendre CORK au sens d'empaquetage et non dans son sens > commun de bouchon. Je propose garniture TCP mais je comprends que ça ne > vous enthousiasme pas,

Re: TCP corks

2003-10-07 Par sujet Thomas Marteau
Martin Quinson wrote: On Tue, Sep 30, 2003 at 06:24:13PM +0200, Lionel Sausin wrote: Salut, J'ai besoin d'un coup de main pour traduire l'expression « TCP corks ». Contexte : description d'une variable d'environnement dans une manpage : « "DISTCC_TCP_CORK" If

Re: TCP corks

2003-10-01 Par sujet Martin Quinson
On Tue, Sep 30, 2003 at 06:24:13PM +0200, Lionel Sausin wrote: > Salut, > > J'ai besoin d'un coup de main pour traduire l'expression « TCP corks ». > > Contexte : description d'une variable d'environnement dans une manpage : > « "DISTCC_TCP_CORK&

TCP corks

2003-10-01 Par sujet Lionel Sausin
Salut, J'ai besoin d'un coup de main pour traduire l'expression « TCP corks ». Contexte : description d'une variable d'environnement dans une manpage : « "DISTCC_TCP_CORK" If set to 0, disable use of "TCP corks", even if they're present on this