Re: [RFR] po-debconf://mediawiki1.7/fr.po 8f5u

2006-08-11 Par sujet Christian Perrier
Quoting laurent gabriel ([EMAIL PROTECTED]): > Voilà ma traduction. J'ai eu de la peine sur une phrase, je l'ai mise > en traduction approximative. J'attends vos relectures ... > > Laurent Relecturequi est en fait une réécriture: -il *faut* passer le fichier à msgcat afin de "wrapper" les

Re: Re : [RFR] po-debconf://mediawiki1.7/fr.po 8f5u

2006-08-10 Par sujet stephane blondon
> > Relecture dans le fichier joint. Quel fichier joint? Désolé je ne le trouve pas. Sûrement parce que j'ai oublié de le joindre... Le voilà. -- Stephane. --- mediawiki.fr.po 2006-08-10 14:11:38.0 +0200 +++ mediawiki.stephane.fr.po 2006-08-10 22:52:10.0 +0200 @@ -27,7 +27,7 @

Re : [RFR] po-debconf://mediawiki1.7/fr.po 8f5u

2006-08-10 Par sujet laurent gabriel
Le 10. 08. 06 14:24:49, stephane blondon a écrit : J'attends vos relectures ... Relecture dans le fichier joint. Quel fichier joint? Désolé je ne le trouve pas. Je ne sais pas si les espaces précédant les ":" et "?" sont valides. Je pense qu'il faudrait aussi envoyer une demande de correct

Re: [RFR] po-debconf://mediawiki1.7/fr.po 8f5u

2006-08-10 Par sujet stephane blondon
J'attends vos relectures ... Relecture dans le fichier joint. Je ne sais pas si les espaces précédant les ":" et "?" sont valides. Je pense qu'il faudrait aussi envoyer une demande de correction sur le fichier d'origine (via le BTS ?) : ligne 59 : s/Perfrom/Perform ligne 101 : "this file be