Em Sat, 17 May 2003 07:54:55 +0200 (CEST), Fabio Massimo Di Nitto
<[EMAIL PROTECTED]> escreveu:
> > Then you ask people to submit bugs to change the original description.
>
> Yes because if they believe that a better layout should be in place i
> don't see anything wrong in filing a wishlist bug.
On Sat, 17 May 2003, Gustavo Noronha Silva wrote:
> Em Fri, 16 May 2003 06:55:04 +0200 (CEST), Fabio Massimo Di Nitto
> <[EMAIL PROTECTED]> escreveu:
>
> > > Why do you bother with the layout of the translation? The translators are
> > > the authorities when it comes to their languages. I think we
Em Fri, 16 May 2003 06:55:04 +0200 (CEST), Fabio Massimo Di Nitto
<[EMAIL PROTECTED]> escreveu:
> > Why do you bother with the layout of the translation? The translators are
> > the authorities when it comes to their languages. I think we should not
> > be put in a jail and be unable to decide how
On Thu, 15 May 2003, Gustavo Noronha Silva wrote:
> Em Tue, 13 May 2003 06:57:45 +0200 (CEST), Fabio Massimo Di Nitto
> <[EMAIL PROTECTED]> escreveu:
>
> > > Now Apache maintainers are telling us that they chose another layout
> > > and we are bound to it.
> >
> > Yes because the official maintain
Em Tue, 13 May 2003 06:57:45 +0200 (CEST), Fabio Massimo Di Nitto
<[EMAIL PROTECTED]> escreveu:
> > Now Apache maintainers are telling us that they chose another layout
> > and we are bound to it.
>
> Yes because the official maintainer is responsable for the description of
> a package. Including
[I only speak for myself, and not for the french translation team neither
for the ddtp, in which I'm not involved at all. Please flame *me* for what I
say]
On Wed, May 14, 2003 at 08:27:02AM -0400, Theodore Ts'o wrote:
> On Wed, May 14, 2003 at 12:07:29PM +0200, Martin Quinson wrote:
> >
> > Your
On Wednesday 14 May 2003 14:27, Theodore Ts'o wrote:
> On Wed, May 14, 2003 at 12:07:29PM +0200, Martin Quinson wrote:
> > Your engagement for the quality of your package is really great. Only, I
> > think that you are not responsible of the translation. I know that there
> > is a lack in debian fr
On Wed, May 14, 2003 at 12:07:29PM +0200, Martin Quinson wrote:
>
> Your engagement for the quality of your package is really great. Only, I
> think that you are not responsible of the translation. I know that there is
> a lack in debian framework concerning this point, but it really should be so
>
On Tue, May 13, 2003 at 12:57:51PM +0200, Fabio Massimo Di Nitto wrote:
> On Tue, 13 May 2003, Martin Quinson wrote:
>
> > On Tue, May 13, 2003 at 09:42:16AM +0200, Fabio Massimo Di Nitto wrote:
> > >
> > > If you really believe that the apache description should be improved than
> > > you file a
On Tue, May 13, 2003 at 12:25:24PM +0200, Fabio Massimo Di Nitto wrote:
> > The translation team. Any other scheme is flawed and tends to problems
> > (people doing the same work will collide, it has happened in the past with
> > translations and will happen in the future if the maintainer, and not
Hi !
Apologies are due for the thread in french in which you were not cc'ed.
So impolite as it may seems, though, you adressed to the french
translation team as a whole, and I think every people who jumped in this
thread were willing to adopt a common standpoint on this issue before
you would be g
On Tue, 13 May 2003, Martin Quinson wrote:
> On Tue, May 13, 2003 at 09:42:16AM +0200, Fabio Massimo Di Nitto wrote:
> >
> > If you really believe that the apache description should be improved than
> > you file a bug against apache asking to changing layout, proposing the
> > better one so that e
On Tue, May 13, 2003 at 09:42:16AM +0200, Fabio Massimo Di Nitto wrote:
>
> If you really believe that the apache description should be improved than
> you file a bug against apache asking to changing layout, proposing the
> better one so that everyone can be alligned to it.
If I understand well,
On Tue, 13 May 2003, Javier Fernández-Sanguino Peña wrote:
> I won't discuss that. It probably was not nice switching to other language
> but Denis was, in my point of view, asking the rest of the team (which
> might not be fluent in english)
Let's stop any discussion that is not focused on the o
On Tue, May 13, 2003 at 10:01:49AM +0200, Fabio Massimo Di Nitto wrote:
> > > Yes we are since in the first place we asked nicely to change the layout
> > > back to the original one (as it was before this translation) and then you
> > (..)
> >
> > Maintainers or developers do not have a say on how
Hi !
Le 2003-05-13 09:42:16 +0200, Fabio Massimo Di Nitto écrivait :
> On Tue, 13 May 2003, Pierre Machard wrote:
> just an examoke:
>
> http://www.debian.org/doc/developers-reference/ch-best-pkging-practices.en.html#s-bpp-pkg-desc
>
> "The long description should consist of full and complete se
Dear Debian fellows,
In France, we have an expression that says "a storm in a glass of
water". I sincerely think we are in such a case.
Let me summarise what happened, according to what I read on the
debian-l10-french list.
Once, there was a description for the Apache package usi
On Tue, 13 May 2003, Javier Fernández-Sanguino Peña wrote:
> On Tue, May 13, 2003 at 06:57:45AM +0200, Fabio Massimo Di Nitto wrote:
> (...)
> >
> > http://lists.debian.org/debian-l10n-french/2003/debian-l10n-french-200305/msg00121.html
> >
> > The first post to the mailing list is the result of t
On Tue, May 13, 2003 at 06:57:45AM +0200, Fabio Massimo Di Nitto wrote:
(...)
>
> http://lists.debian.org/debian-l10n-french/2003/debian-l10n-french-200305/msg00121.html
>
> The first post to the mailing list is the result of the only mail in which
> i was asking Michael Bramer how to behave in t
On Tue, 13 May 2003, Pierre Machard wrote:
> Hi;
>
> [I reply to this message, since I am the guy who translates the
> Description]
>
> On tue 13 may 2003 at 06:57 +0200, Fabio Massimo Di Nitto wrote:
> [...]
> > > Now Apache maintainers are telling us that they chose another layout
> > > and we a
Hi;
[I reply to this message, since I am the guy who translates the
Description]
On tue 13 may 2003 at 06:57 +0200, Fabio Massimo Di Nitto wrote:
[...]
> > Now Apache maintainers are telling us that they chose another layout
> > and we are bound to it.
>
> Yes because the official maintainer is
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-
Hash: SHA1
On Tue, 13 May 2003, Denis Barbier wrote:
> In this thread we were told to change the French translation because
> Apache maintainers did not like its layout. I will come back to this
> issue below, but here is a better example of the problem I want
A word of context: a message was sent to debian-l10n-french about the
French translation of the Apache description in the DDTP, and I am now
redirecting it to debian-devel in order to put this dispute under a
larger audience. Please respect the Reply-To: debian-devel.
There is nothing personal fr
23 matches
Mail list logo