Bonjour,
Il serait bien que vous vous mettiez d'accord sur une version avant de
demander des relectures, cela fait trois fois que je relis ce document
et que j'y retrouve des erreurs déjà signalées.
Comme indiqué dans la FAQ, § 2.14, c'est au traducteur de centraliser
les relectures, et non aux r
Merci a Philippe et Pierre (et aux relecteurs de Pierre :)) pour cette
DWN "grand luxe", 2 traducteurs pour un meme texte.
Les differences entre les 2 textes sont assez importantes, c'etait
interessant de voir ce qu'on peut obtenir a partir d'un meme texte
anglais.
Je me suis base sur la version d
2 matches
Mail list logo