Re: Besoin d'aide.

2021-01-09 Par sujet Jean-Pierre Giraud
Bonjour, Le 09/01/2021 à 23:00, Olivier Humbert a écrit : > Le 2021-01-09 22:30, mu Chine a écrit : >> Bonjour, bonsoir, je vous contacte en espérant que vous êtes >> toujours actifs, pour demander de l'aide vis-à-vis de l'installation >> de LinSSID. Je ne trouve pas comment inclure le programme d

Re: Besoin d'aide.

2021-01-09 Par sujet Olivier Humbert
Le 2021-01-09 22:30, mu Chine a écrit : Bonjour, bonsoir, je vous contacte en espérant que vous êtes toujours actifs, pour demander de l'aide vis-à-vis de l'installation de LinSSID. Je ne trouve pas comment inclure le programme dans mon ordinateur malgré avoir tout essayé, même installer Aptitude

Besoin d'aide.

2021-01-09 Par sujet mu Chine
Bonjour, bonsoir, je vous contacte en espérant que vous êtes toujours actifs, pour demander de l'aide vis-à-vis de l'installation de LinSSID. Je ne trouve pas comment inclure le programme dans mon ordinateur malgré avoir tout essayé, même installer Aptitude avant. S' il vous était possible de me do

besoin d'aide sur traduction wiki

2015-10-09 Par sujet Christophe De Natale
Bonjour à vous, Ayant rédigé un article en français dans le wiki debian, j’ai lu la procédure afin de le traduire en anglais mais je n’y comprend rien … Quelle est la démarche à suivre svp ? Cordialement, Christophe De Natale

Re: [HS] Besoin d'aide avec poedit

2009-04-24 Par sujet Emilien Mantel
Bonjour, Merci à tous pour vos messages... je regarderai plus en détails ce week-end. Je risque d'avoir un peu de retard avec ce que j'avais prévu sur po://debsums, mais je pense que d'ici dimanche tout sera ok. Cordialement, -- Emilien Mantel Le 24 avril 2009 01:58, Guillaume Delacour a écr

Re: [HS] Besoin d'aide avec poedit

2009-04-23 Par sujet Guillaume Delacour
Thu, 23 Apr 2009 23:59:45 +0200 Christian Perrier a écrit: > Quoting Emilien Mantel (emilien.man...@debianiste.org): > > > Est-ce qu'il existe une option à activer pour éviter ces > > désagréments ? ou alors un autre programme qui fonctionne "mieux" ? > Non pas d'option à activer et cela vient

Re: [HS] Besoin d'aide avec poedit

2009-04-23 Par sujet Christian Perrier
Quoting Emilien Mantel (emilien.man...@debianiste.org): > Est-ce qu'il existe une option à activer pour éviter ces désagréments ? ou > alors un autre programme qui fonctionne "mieux" ? Dans la famille des "éditeurs gettext", je déconseille assez fortement poedit. Il a longtemps été fort buggué a

Re: [HS] Besoin d'aide avec poedit

2009-04-23 Par sujet Florentin Duneau
On 19:19 Thu 23 Apr, Emilien Mantel wrote: > Bonjour, > > Voilà je me suis lancé pour la première fois à une MAJ... mais je ne suis > pas encore habitué aux programmes... > > Lorsque je modifie un fichier fr.po avec poedit, il me génère des lignes > supplémentaires. Exemple (lecture avec un édite

[HS] Besoin d'aide avec poedit

2009-04-23 Par sujet Emilien Mantel
Bonjour, Voilà je me suis lancé pour la première fois à une MAJ... mais je ne suis pas encore habitué aux programmes... Lorsque je modifie un fichier fr.po avec poedit, il me génère des lignes supplémentaires. Exemple (lecture avec un éditeur de texte quelconque) : Original : # type: TH #. type:

Re: Besoin d'aide ISO

2008-09-08 Par sujet Laurent Léonard
Le lundi 08 septembre 2008 à 21:25, GODONOU-DOSSOU Maxime-ULryc a écrit : > Bonsoir , > Après avoir installé mon serveur sous debian eth. Maintenant je veux faire > une sauvegade sur un CD ou DVD, que je pourrai utiliser pour réinstaller la > machine avec le meme processeur quand j'aurai un problèm

Besoin d'aide ISO

2008-09-08 Par sujet GODONOU-DOSSOU Maxime-ULryc
Bonsoir , Après avoir installé mon serveur sous debian eth. Maintenant je veux faire une sauvegade sur un CD ou DVD, que je pourrai utiliser pour réinstaller la machine avec le meme processeur quand j'aurai un problème. Merci.

Re: Besoin d'aide dans les po des pages web

2003-06-19 Par sujet Denis Barbier
On Thu, Jun 19, 2003 at 01:47:24PM +0200, Martin Quinson wrote: [...] > > Ah zut, il faut que je corrige le charset maintenant ;) > > J'aime mieux le -1, car il est mieux gere par emacs. Mais je connais ta > reponse : "mauvais editeur, changer d'editeur" :) C'est surtout que les pages .wml et .ht

Re: Besoin d'aide dans les po des pages web

2003-06-19 Par sujet Martin Quinson
On Wed, Jun 18, 2003 at 10:34:45PM +0200, Denis Barbier wrote: > On Wed, Jun 18, 2003 at 11:39:36AM +0200, Martin Quinson wrote: > > Hello, > > > > je viens de faire une viree dans les po des pages webs, et on devrait > > maintenant etre a 99%, avec seulement 10 chaines manquantes. > > > > Denis,

Re: Besoin d'aide dans les po des pages web

2003-06-18 Par sujet Denis Barbier
On Wed, Jun 18, 2003 at 11:39:36AM +0200, Martin Quinson wrote: > Hello, > > je viens de faire une viree dans les po des pages webs, et on devrait > maintenant etre a 99%, avec seulement 10 chaines manquantes. > > Denis, tous les entetes etaient casses, c'est un peu etrange. Ils n'étaient pas ca

Besoin d'aide dans les po des pages web

2003-06-18 Par sujet Martin Quinson
Hello, je viens de faire une viree dans les po des pages webs, et on devrait maintenant etre a 99%, avec seulement 10 chaines manquantes. Denis, tous les entetes etaient casses, c'est un peu etrange. Mais pas tres grave, j'ai corrige. Reste juste a verifier que ca se recasse pas a la prochaine co

Re: Besoin d'aide pour la traduction de webwml/french/po/

2002-11-05 Par sujet Jean-Philippe Guérard
Le 2002-11-05 22:43:12 +0100, Denis Barbier écrivait : > > > Cartographie logicielle > > > > Cela dépend vraiment du contexte. Cela pourraît aussi être une « carte > > logicielle », ou une « carte des logiciels ». > > C'est pour > http://www.debian.org/ports/arm/softwaremap OK. Après y avoi

Re: Besoin d'aide pour la traduction de webwml/french/po/

2002-11-05 Par sujet Denis Barbier
On Tue, Nov 05, 2002 at 10:38:00PM +0100, Jean-Philippe Guérard wrote: > Le 2002-11-05 18:32:00 +0100, Thomas Marteau écrivait : > > Re, > > > > J'avais traduit ça ainsi mais je ne sais pas si tout le monde est > > d'accord avec mon choix: > > > > > >#: ../../english/ports/menu.defs:53 > > >msgid

Re: Besoin d'aide pour la traduction de webwml/french/po/

2002-11-05 Par sujet Jean-Philippe Guérard
Le 2002-11-05 18:32:00 +0100, Thomas Marteau écrivait : > Re, > > J'avais traduit ça ainsi mais je ne sais pas si tout le monde est > d'accord avec mon choix: > > > >#: ../../english/ports/menu.defs:53 > >msgid "Software Map" > >msgstr "" > Cartographie logicielle Cela dépend vraiment du context

Re: Besoin d'aide pour la traduction de webwml/french/po/

2002-11-05 Par sujet Thomas Marteau
Re, J'avais traduit ça ainsi mais je ne sais pas si tout le monde est d'accord avec mon choix: #: ../../english/ports/menu.defs:53 msgid "Software Map" msgstr "" Cartographie logicielle

Besoin d'aide pour la traduction de webwml/french/po/

2002-11-05 Par sujet Martin Quinson
Hello, tout est à jour, sauf ca (a votre bon coeur, je n'ai pas d'idée) : for n in *.po ; do echo -n "# $n:"; msgfmt --statistics -o /dev/null $n msgattrib --untranslated $n; done > /tmp/aze 2>&1 # bugs.fr.po:24 messages traduits. # countries.fr.po:66 mess