Re: Besoin d'aide pour la traduction de webwml/french/po/

2002-11-05 Par sujet Jean-Philippe Guérard
Le 2002-11-05 22:43:12 +0100, Denis Barbier écrivait : > > > Cartographie logicielle > > > > Cela dépend vraiment du contexte. Cela pourraît aussi être une « carte > > logicielle », ou une « carte des logiciels ». > > C'est pour > http://www.debian.org/ports/arm/softwaremap OK. Après y avoi

Re: Besoin d'aide pour la traduction de webwml/french/po/

2002-11-05 Par sujet Denis Barbier
On Tue, Nov 05, 2002 at 10:38:00PM +0100, Jean-Philippe Guérard wrote: > Le 2002-11-05 18:32:00 +0100, Thomas Marteau écrivait : > > Re, > > > > J'avais traduit ça ainsi mais je ne sais pas si tout le monde est > > d'accord avec mon choix: > > > > > >#: ../../english/ports/menu.defs:53 > > >msgid

Re: Besoin d'aide pour la traduction de webwml/french/po/

2002-11-05 Par sujet Jean-Philippe Guérard
Le 2002-11-05 18:32:00 +0100, Thomas Marteau écrivait : > Re, > > J'avais traduit ça ainsi mais je ne sais pas si tout le monde est > d'accord avec mon choix: > > > >#: ../../english/ports/menu.defs:53 > >msgid "Software Map" > >msgstr "" > Cartographie logicielle Cela dépend vraiment du context

Re: Besoin d'aide pour la traduction de webwml/french/po/

2002-11-05 Par sujet Thomas Marteau
Re, J'avais traduit ça ainsi mais je ne sais pas si tout le monde est d'accord avec mon choix: #: ../../english/ports/menu.defs:53 msgid "Software Map" msgstr "" Cartographie logicielle

Besoin d'aide pour la traduction de webwml/french/po/

2002-11-05 Par sujet Martin Quinson
Hello, tout est à jour, sauf ca (a votre bon coeur, je n'ai pas d'idée) : for n in *.po ; do echo -n "# $n:"; msgfmt --statistics -o /dev/null $n msgattrib --untranslated $n; done > /tmp/aze 2>&1 # bugs.fr.po:24 messages traduits. # countries.fr.po:66 mess