Bonsoir,
Voici une relecture
cordialement
Bernard
--- fr.po 2005-08-18 19:26:44.262590408 +0200
+++ fr.relu.po 2005-08-18 22:43:26.729342736 +0200
@@ -9,7 +9,7 @@
"Project-Id-Version: gksu 1.2.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-08-10 09:08-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-0
Voici une grosse mise à jour de ce fichier.
Merci d'avance pour vos relectures.
--
Thomas Huriaux
# French translation for gksu
# Copyright (C) 2005 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the gksu package.
#
# Initial translation by Sebastien Bacher <[
Une relecture :
J'ai tout mis à l'infinitif
grab signifie s'emparer, contrôler (comme s'emparer d'un outil), pas
verrrouiller.
malicious ne signifie pas malicieux mais malveillant
J'ai remplacé login shell par interpréteur de commande interactif (du
coup, le _ du raccourci d'une des insta
Thomas Huriaux <[EMAIL PROTECTED]> (15/07/2005):
> Christian Perrier <[EMAIL PROTECTED]> (13/05/2005):
> > Voilà, je tourne ceci en un TAF officiel.
>
> Il faut bien que quelqu'un se dévoue.
Voici la traduction de gksu (il y a également libgksu et libgksuui à
traduire).
C'est ma première traduct
4 matches
Mail list logo