Hello,
J'ai eu qq corrections ('fin qd meme 3 ou 4 sur 2 paragraphes !) d'orthographe
de la part de Guillaume (merci !) hier soir, notamment sur 'hanterm' que j'ai
systematiquement ecrit 'hangterm' (pas en forme hier)
donc revoici le fichier dsa-112.wml corrige.
A vous de voir si il est necess
On Tue, Mar 05, 2002 at 06:29:46PM +0100, Eric `Die' Jullien wrote:
> Apparament il y a eu un loupe avec les inclusions de fichiers
> Merci a Thomas pour le 'warning'.
Ah cool, cette fois il y en a eu un ;)
Mais bon, le 112 est quasi identique à la version du CVS, il y a juste
un commentaire q
Salut
les fichiers sont vides c'est normal ?
a+
--
Pierre Machard
<[EMAIL PROTECTED]> TuxFamily.org
<[EMAIL PROTECTED]> techmag.net
+33 6 681 783 65 http://migus.tuxfamily.or
Apparament il y a eu un loupe avec les inclusions de fichiers
Merci a Thomas pour le 'warning'.
Vous pouvez donc commiter ces dsa.
Merci (et encore toutes mes excuses)
Eric J.#use wml::debian::translation-check translation="1.1" maintainer="Eric Jullien"
Dépassement de tampon
Un ensemble de
Hello,
Le dsa-112.wml commite n'etait pas le bon ! Desole.
le revoila donc...
les dsa-113.wml et dsa-114.wml sont ok.
Merci a Thomas et Denis pour leur relecture
Eric.
--
-
Eric `Die' Jullien ([EMAIL PROTECTED])
---
je l'avais oublie ce matin ;-)
Merci a Thomas et Denis
---
Eric Jullien - CMG France
Groupe Expert/TRF1 - Consultant Unix
Eric.Jullien (at) cmg.fr - http://www.cmg.fr
**
Cet e
6 matches
Mail list logo