Le 13 mars 2013 19:18, Christian PERRIER a écrit :
>> The English "chair" here is a generalisation of
>> "chairman"/"chairwoman", and different from "chair in a university".
>> In French I might suggest something like "président" or
>> "coprésident".
>
> C'est un peu spécialisé, "président". On po
Quoting Moray Allan (mo...@sermisy.org):
> "de chaires DebConf (DebConf Chairs)."
> "J'ai actuellement une chaire DebConf, je coordonne le travail de
> l'équipe"
> "autres chaires de DebConf et le reste de l'équipe DebConf
> continueraient sans"
>
> The English "chair" here is a generalisation of
On 2013-03-13 15:00, Thomas Vincent wrote:
J'ajoute Moray en cc puisqu'il comprend le français.
This looks good to me. Thank you to everyone working on this.
I was up all night for work before a short sleep this morning, so I'll
just give a few points in English (sorry!) that I notice relate
Bonjour,
J'ajoute Moray en cc puisqu'il comprend le français.
On 13/03/2013 12:43, Cédric Boutillier wrote:
> Voici quelques propositions, notamment des s/DPL/chef de projet/g.
Merci Cédric, j'ai tout appliqué.
Voici la version contenant les propositions de Cédric. Merci d'avance
pour vos relect
4 matches
Mail list logo