Re: [RFR2] webwml://ports/hurd/hurd-devel-debian

2005-05-28 Par sujet bernard Gisbert
Avec tes dernières modifications, la phrase me paraît cohérente. Cordialement Bernard Gisbert Mohammed Adnène Trojette a écrit : On Sat, May 28, 2005, bernard Gisbert wrote: (le code qui précède est une version modifiée que j'ai trouvé là). en retirant "ce" ? Ce que j'ai compris (

Re: [RFR2] webwml://ports/hurd/hurd-devel-debian

2005-05-28 Par sujet Mohammed Adnène Trojette
On Sat, May 28, 2005, bernard Gisbert wrote: > (le code qui précède est une version modifiée que j'ai trouvé là). > > en retirant "ce" ? Ce que j'ai compris (mais il reste à vérifier que c'est bien le sens) : * dans fileutils, il y a du code ; * je l'ai extrait ; * je l'ai simplifié ; * je l'ai

Re: [RFR2] webwml://ports/hurd/hurd-devel-debian

2005-05-28 Par sujet Mohammed Adnène Trojette
On Sat, May 28, 2005, bernard Gisbert wrote: > Bonsoir, > En fait il s'agit de la ligne suivante (ligne 217 de l'avant dernier §) : > (celui qui précède est une version modifiée ce que j'ai trouvé là). > Je n'en comprends pas le sens > Sinon, rien à signaler. > Cordialement > Bernard Gisbert J'ai

Re: [RFR2] webwml://ports/hurd/hurd-devel-debian

2005-05-28 Par sujet Mohammed Adnène Trojette
On Sat, May 28, 2005, Mohammed Adnène Trojette wrote: > Merci de la relecture. J'ai tout repris sauf le " !" à cause de l'espace > insécable. J'avais effectivement oublié un paragraphe, donc je reposte > un RFR2. J'ai un problème avec la première phrase du dernier paragraphe. > C'est bien de ça que

[RFR2] webwml://ports/hurd/hurd-devel-debian

2005-05-28 Par sujet Mohammed Adnène Trojette
On Sat, May 28, 2005, bernard Gisbert wrote: > Bonsoir, > Voici une relecture, > De plus j'ai remarqué à la ligne 52 un paragraphe non traduit et n'ai > pas très bien compris le sens de ligne 208. > Cordialement > Bernard Gisbert Merci de la relecture. J'ai tout repris sauf le " !" à cause de l'e