Bonjour,
J'ai tout inclus sauf le "Elle inclurera" (que j'ai modifié en
incluera :)
Pour ce qui est de « testing » et « unstable », je ne sais pas trop
comment faire. Je suis assez d'accord pour ne pas traduire, sauf que :
http://www.debian.org/releases/unstable/index.fr.html: unstable n'est
pas
Le lundi 9 mars 2009, Stéphane Blondon écrivit :
[...]
> Je ne pense pas qu'il faut traduire "testing" et "unstable" pour
> index_mips.wml. (Comme j'ai un doute, ce n'est pas corrigé dans le
> diff que j'envoie.)
[...]
Pourquoi pas ? Normalement, c'est traduit partout ailleurs.
--
.~.Nicol
Le 8 mars 2009 21:35, Guillaume Delacour a écrit :
> En pièces jointes les deux fichiers aux dernières versions + différence
> par rapport à la précédente version.
Quelques corrections.
Je ne pense pas qu'il faut traduire "testing" et "unstable" pour
index_mips.wml. (Comme j'ai un doute, ce n'e
Bonjour,
En pièces jointes les deux fichiers aux dernières versions + différence
par rapport à la précédente version.
Merci.
Le Sun, 1 Mar 2009 22:33:52 +0100,
Guillaume Delacour a écrit :
>
> Je commence la semaine prochaine
>
> Le Tue, 24 Feb 2009 23:04:04 +0100,
> Simon Paillard a écrit
4 matches
Mail list logo