On Wed, Aug 17, 2005, Charles Plessy wrote:
> ou plus simplement antivirus ou logiciel antivirus ?
Je penche pour antivirus. Merci.
--
adn
Mohammed Adnène Trojette
"Les travailleurs méritants sont ceux qui font bien un travail qu'ils
n'aiment pas."
Anonyme
--
To UNSUBSCRIBE, ema
On Wed, Aug 17, 2005, Gregory Colpart wrote:
> C'est la seule correction que j'ai trouvé.
Merci !
--
adn
Mohammed Adnène Trojette
--
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]
On Tue, Aug 16, 2005 at 05:55:08PM +0200, Mohammed Adnène Trojette wrote :
> Plusieurs bogues ont été découverts dans Clam AntiVirus, le scanner
> antivirus pour Unix, conçu pour être intégré aux serveurs de courriel
Dans ce contexte, to scan signifie balayer, dans le sens "parcourir
systématiquem
On Tue, Aug 16, 2005 at 05:55:08PM +0200, Mohammed Adnène Trojette wrote:
> #use wml::debian::translation-check translation="1.3" maintainer="Mohammed
> Adnène Trojette"
> Dépassement d'entier, boucle infinie
Dépassement_s_
C'est la seule correction que j'ai trouvé.
Cordialement,
--
Gregory Col
Merci d'avance.
--
adn
Mohammed Adnène Trojette
"Le sourire est un devoir social."
Stéphane Gsell
#use wml::debian::translation-check translation="1.3" maintainer="Mohammed Adnène Trojette"
Dépassement d'entier, boucle infinie
Plusieurs bogues ont été découverts dans Clam AntiVirus
5 matches
Mail list logo