Re: [RFR] po-debconf://sysvinit/fr.po

2018-12-12 Par sujet Steve
Merci Jean-Paul, j'ai presque tout reprise (j'ai évité le « votre » du début). Et ta deuxième partie de phrase lève l'ambigüité que je soulevais. Steve

Re: [RFR] po-debconf://sysvinit/fr.po

2018-12-11 Par sujet JP Guillonneau
Bonjour, suggestions. Amicalement. -- Jean-Paul --- sysvinit_fr.po 2018-12-11 14:21:59.941249790 +0100 +++ jp_sysvinit_fr.po 2018-12-11 14:54:03.251941789 +0100 @@ -8,7 +8,7 @@ "Project-Id-Version: sysvinit_2.93-1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: sysvi...@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2

[RFR] po-debconf://sysvinit/fr.po

2018-12-11 Par sujet Steve
Fichier entier à relire, en particulier la grosse chaîne qui ne me semble pas très clair en VO. J'ai essayé de décoder mais ça n'est pas facile. Merci d'avance, Steve # Translation of sysvinit debconf template to French # Copyright (C) 2012 Debian French l10n Team # This file is distributed under

Re: [RFR] po-debconf://sysvinit/fr.po

2012-06-14 Par sujet Christian PERRIER
Quoting Steve Petruzzello (dl...@bluewin.ch): > Salut, > > Le fichier au complet à relire. Si tu peux faire LCFC et BTS dans la foulée, ce sera bien car je n'ai aucune idée dfe quand le package sera uploadé et je ne voudrais pas louper un train..:-) signature.asc Description: Digital signatu

Re: [RFR] po-debconf://sysvinit/fr.po

2012-06-09 Par sujet Steve Petruzzello
Le 09-06-2012, à 18:35:28 +0200, Christian PERRIER (bubu...@debian.org) a écrit : > Quoting Steve Petruzzello (dl...@bluewin.ch): > > Salut, > > > > Le fichier au complet à relire. > > Hop. Cool merci, tout intégré. -- To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-french-requ...@lists.debian.org w

Re: [RFR] po-debconf://sysvinit/fr.po

2012-06-09 Par sujet Christian PERRIER
Quoting Steve Petruzzello (dl...@bluewin.ch): > Salut, > > Le fichier au complet à relire. Hop. sysvinit.diff-bubulle.po Description: application/gettext signature.asc Description: Digital signature

[RFR] po-debconf://sysvinit/fr.po

2012-06-09 Par sujet Steve Petruzzello
Salut, Le fichier au complet à relire. Merci, S. # Translation of sysvinit debconf template to French # Copyright (C) 2012 Debian French l10n Team # This file is distributed under the same license as the sysvinit package. # Steve Petruzzello , 2009, 2012. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version

Re: [RFR] po-debconf://sysvinit/fr.po

2009-10-09 Par sujet Steve Petruzzello
Le 09-10-2009, à 15:17:48 +0200, Omar Aboura (omar.abo...@malix.univ-paris1.fr) a écrit : > Selon Steve Petruzzello : > > > > Merci pour vos relectures. > > > Voici un diff. Merci, c'est corrigé. -- To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-french-requ...@lists.debian.org with a subject of "uns

Re: [RFR] po-debconf://sysvinit/fr.po

2009-10-09 Par sujet Omar Aboura
Selon Steve Petruzzello : > > Merci pour vos relectures. > Voici un diff. This message was sent using IMP, the Internet Messaging Program. -- Ce message a ete verifie par MailScanner pour des virus ou des polluriels et rien de sus

Re: [RFR] po-debconf://sysvinit/fr.po

2009-10-09 Par sujet Steve Petruzzello
Le 09-10-2009, à 07:40:15 +0200, Philippe Batailler (philippe.batail...@free.fr) a écrit : > Steve Petruzzello écrivait : > > Salut, > > > > Une relecture svp. Je ne suis pas sûr de la terminologie pour certaines > > expressions, merci de me donner vos avis. > > > "Migrer" n'est pas un verbe

Re: [RFR] po-debconf://sysvinit/fr.po

2009-10-08 Par sujet Philippe Batailler
Steve Petruzzello écrivait : > Salut, > > Une relecture svp. Je ne suis pas sûr de la terminologie pour certaines > expressions, merci de me donner vos avis. "Migrer" n'est pas un verbe transitif. Mais en anglais non plus. donc on pourrait sans doute trouver autre chose... :-) En tous cas, ic

Re: [RFR] po-debconf://sysvinit/fr.po

2009-10-08 Par sujet Christian Perrier
Quoting Steve Petruzzello (dl...@bluewin.ch): > Salut, > > Une relecture svp. Je ne suis pas sûr de la terminologie pour certaines > expressions, merci de me donner vos avis. Hop là... sysvinit.diff-bubulle.po Description: application/gettext signature.asc Description: Digital signature

[RFR] po-debconf://sysvinit/fr.po

2009-10-08 Par sujet Steve Petruzzello
Salut, Une relecture svp. Je ne suis pas sûr de la terminologie pour certaines expressions, merci de me donner vos avis. steve # Po debconf french translation # Copyright (C) 2009 # This file is distributed under the same license as the sysvinit package. # Petter Reinholdsten , 2009. # msgid "" m